Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for the'khix, found 393, display thaau-100-zoa:
- ak'ho [wt] [HTB] [wiki] u: ag'ho [[...]][i#] [p.]
- be caught in the rain
- 淋雨
- an'urn [wt] [HTB] [wiki] u: afn'urn [[...]][i#] [p.]
- tranquility, peaceful, free from danger
- 安穩
- baxn'id [wt] [HTB] [wiki] u: ban'id [[...]][i#] [p.]
- if perchance, by any chance, should there be
- 萬一
- bad khix [wt] [HTB] [wiki] u: bad khix [[...]][i#] [p.]
- have the experience of going
- 去過,曾去
- bøzafngthaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarng'thaau [[...]][i#] [p.]
- have no clue
- 無線索,無頭緒
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøo simcviaa [wt] [HTB] [wiki] u: bøo sym'cviaa [[...]][i#] [p.]
- be reluctant to do, absent minded
- 沒有心情
- bøsiøq [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'siøq [[...]][i#] [p.]
- be ready to go to extreme lengths, do not spare
- 不惜
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]][i#] [p.]
- voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
- 不一定,沒定性
- bogbeeng kii biau [wt] [HTB] [wiki] u: bok'beeng kii biau [[...]][i#] [p.]
- very mysterious and abstruse, very strange, peculiar
- 莫明其妙
- budsiw [wt] [HTB] [wiki] u: but'siw [[...]][i#] [p.]
- confiscation, seizure, confiscate
- 沒收
- za'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'axn [[...]][i#] [p.]
- investigate a legal case of law
- 查案
- zasiw [wt] [HTB] [wiki] u: zaf'siw [[...]][i#] [p.]
- examine and receive
- 查收
- zatlat [wt] [HTB] [wiki] u: zad'lat [[...]][i#] [p.]
- to estimate one's strength or resources before acting, estimate one's own ability act according to one's strength
- 量力
- Bøeq texng hid khoarn pang'ar, aix siøfkhoar zatlat, na bøo, øe texng phoax khix. [wt] [HTB] [wiki] u: Boeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, e texng phoax khix.; Bøeq texng hid khoarn pafng'ar, aix siør'khoar zad'lat, na bøo, øe texng phoax khix. [[...]][i#] [p.]
- If you are going to nail down that kind of board, you have to be careful how hard you hit it or you will bust the board.
- 要釘那種木板要稍微量力,否則會釘破。
- zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]][i#] [p.]
- to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
- 走馬看花
- zaukhud [wt] [HTB] [wiki] u: zaau'khud; (zaau'hied) [[...]][i#] [p.]
- lair, den, nest, den of wild beasts or outlaws
- 巢堀,巢穴
- zøethaau [wt] [HTB] [wiki] u: zee'thaau; zøee'thaau [[...]][i#] [p.]
- round off a sum (to the next lowest whole number)
- 整數
- zøehkhuix [wt] [HTB] [wiki] u: zeq'khuix; zøeq'khuix; (zeq'khix) [[...]][i#] [p.]
- the twenty four seasonal periods into which the lunar year is divided, each consisting of 15 days
- 節氣
- zhagphoax [wt] [HTB] [wiki] u: zhak'phoax [[...]][i#] [p.]
- pierce, puncture
- 刺破
- zheh [wt] [HTB] [wiki] u: zheh [[...]][i#] [p.]
- sink down like a wall on a foundation, come down like a sail when the rope is too loose
- 沉下,下垂
- zhexng tho'khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng thoo'khix [[...]][i#] [p.]
- affected by the cold damp air of the ground
- 沾受地氣
- chia'kulaxng'axng [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'kw'lang'axng [[...]][i#] [p.]
- make a mess of a room, (Lit. to overturn every box and basket - to make a thorough search)
- 翻東翻西
- chiqpvie`khix [wt] [HTB] [wiki] u: chih'pvie'khix; chih'pvie`khix [[...]][i#] [p.]
- be crushed flat with the hand
- 壓扁
- chiø [wt] [HTB] [wiki] u: chiø [[...]][i#] [p.]
- throw light on, shine on
- 照
- chionghai [wt] [HTB] [wiki] u: chiofng'hai [[...]][i#] [p.]
- be damaged or destroyed by lashing water or flood
- 沖壞
- chiwsiok [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'siok [[...]][i#] [p.]
- formalities, procedure, red tape, process
- 手續
- zhoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa [[...]][i#] [p.]
- lead, to guide, instruct, to conduct
- 帶,領
- zhwkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'khix [[...]][i#] [p.]
- in the future, afterward
- 將來,從此以後
- zhun [wt] [HTB] [wiki] u: zhun [[...]][i#] [p.]
- at the risk of, run the risk of
- 冒…險
- cvy jibkhix hievi [wt] [HTB] [wiki] u: cvy jip'khix hix'vi [[...]][i#] [p.]
- force one's way into the theater
- 擠進戲院
- ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
- receive, accept, take with the hand, to welcome, piece together string, rope or cloth, set bones, to graft, succeed to
- 接
- ciq [wt] [HTB] [wiki] u: ciq; (ciab) [[...]][i#] [p.]
- meet, receive
- 接,迎接
- ciøf [wt] [HTB] [wiki] u: ciøf; (ciaw) [[...]][i#] [p.]
- beckon with hand, to summon, raise an army or capital, poster, signboard, to welcome, receive, call for, canvass for
- 邀,招
- ciørkviax [wt] [HTB] [wiki] u: ciøx'kviax [[...]][i#] [p.]
- look at oneself in a mirror
- 照鏡子
- cid'e [wt] [HTB] [wiki] u: cit'e [[...]][i#] [p.]
- as soon as
- 晶婚紀念
- cid kuie jit [wt] [HTB] [wiki] u: cid kuie jit [[...]][i#] [p.]
- these last few days
- 這幾天
- ciu [wt] [HTB] [wiki] u: ciu [[...]][i#] [p.]
- connective particle meaning then, undergo, assume, come or go to, namely, as soon as, as a natural consequence, thereupon, naturally (Very often the Chinese use this little particle to balance a subordinate clause with the principal clause although there is no need of using such a word in English)
- 就
- zngx [wt] [HTB] [wiki] u: zngx [[...]][i#] [p.]
- creep or crawl into, dive into a hole
- 潛入,鑽
- zng [wt] [HTB] [wiki] u: zng; (cvi) [[...]][i#] [p.]
- lick
- 舔
- zuxsiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zu'siuo [[...]][i#] [p.]
- self surrender, hand oneself over to the authorities
- 自首
- øef [wt] [HTB] [wiki] u: ef; øef; (oef) [[...]][i#] [p.]
- rub against or hook with elbows in passing, to elbow, to sideswipe, to jostle
- 推, 以肘推之
plus 293 more ...