Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for too too, found 328, display thaau-100-zoa:
- aetoo [wt] [HTB] [wiki] u: aix'too [[...]][i#] [p.]
- beloved disciple
- 愛徒
- ang'ar-too [wt] [HTB] [wiki] u: afng'ar'too; afng'ar-too [[...]][i#] [p.]
- drawing, picture, painting
- 圖畫
- bøea bøe'tør [wt] [HTB] [wiki] u: bea be'tør; bøea bøe'tør [[...]][i#] [p.]
- too expensive to buy it
- 買不起
- bøexzeng [wt] [HTB] [wiki] u: be'zeng; bøe'zeng [[...]][i#] [p.]
- too early, prematurely
- 還未,未曾
- bøexhiao [wt] [HTB] [wiki] u: be'hiao; bøe'hiao [[...]][i#] [p.]
- do not know how to (affirmative form is øexhiao)
- 不會
- bøexhux [wt] [HTB] [wiki] u: be hux; bøe'hux [[...]][i#] [p.]
- too late to do something
- 來不及
- bøexlaai [wt] [HTB] [wiki] u: be'laai; bøe'laai [[...]][i#] [p.]
- will not come (simple future), not able to, cannot because in intrinsic difficult
- 不會來,不會
- betoo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'too [[...]][i#] [p.]
- go astray, get lost, wrong path
- 迷途
- bengsw zhud køtoo [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'sw zhud køf'too [[...]][i#] [p.]
- accomplished disciple owes his accomplishments to his great teacher
- 名師出高徒
- bixuo tiubiuu [wt] [HTB] [wiki] u: bi'uo tiuu'biuu; (bi'uo tiuu'biu) [[...]][i#] [p.]
- take precautions before it is too late, take protective measures in advance
- 未雨綢繆
- biøo [wt] [HTB] [wiki] u: biøo; (biaau) [[...]][i#] [p.]
- trace a copy on transparent or thin paper
- 描
- bøzhae [wt] [HTB] [wiki] u: bøo zhae [[...]][i#] [p.]
- regrettable, unfortunate, unlucky, too bad, wasteful, unworthy
- 可惜
- bøkef bøkiarm [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kef bøo'kiarm [[...]][i#] [p.]
- neither too much nor too little, nothing added nothing taken away, no more, no less
- 不多不少
- bøkhoax [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'khoax [[...]][i#] [p.]
- be too late to do something, to hurry to do something, no time to
- 來不及,沒空檔
- bøo laau utøe [wt] [HTB] [wiki] u: bøo laau ii'te; bøo laau uu'tøe [[...]][i#] [p.]
- put a man too much to shame, as by severe scolding before others
- 不留餘地
- bøsviar [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sviar [[...]][i#] [p.]
- not much
- 不怎麼,不太
- bøo tharncvii [wt] [HTB] [wiki] u: bøo thaxn'cvii [[...]][i#] [p.]
- no profit, too small a profit
- 不賺錢
- boo [wt] [HTB] [wiki] u: boo [[...]][i#] [p.]
- plan, to plot, to scheme, devise
- 謀
- boat [wt] [HTB] [wiki] u: boat; (boat'li, boat'thaxn) [[...]][i#] [p.]
- little profit
- 利薄,小利
- bongbeng [wt] [HTB] [wiki] u: boong'beng [[...]][i#] [p.]
- flee from one's country, seek refuge
- 亡命
- bofngbofng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: borng'borng'ar [[...]][i#] [p.]
- barely adequate, not too bad
- 還可以
- bong'viuu pofløo [wt] [HTB] [wiki] u: boong'viuu por'løo [[...]][i#] [p.]
- shut the stable door when the steed is stolen - to take precaution when too late
- 亡羊補牢
- bukii-put'iuo [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii pud'iuo; buu'kii-pud'iuo [[...]][i#] [p.]
- nothing is too strange
- 無奇不有
- bukii-to'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'kii too'heeng; buu'kii-too'heeng [[...]][i#] [p.]
- life imprisonment
- 無期徒刑
- buntoo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'too [[...]][i#] [p.]
- disciple
- 門徒
- zaix-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: zaix be'tiaau; zaix-bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
- have a load too heavy to be carried, said also of a person in weak health
- 載不住,撐不住
- zawbøexkhix [wt] [HTB] [wiki] u: zao'be'khix; zao'bøe'khix [[...]][i#] [p.]
- too tired to run, cannot escape
- 跑不動,跑不掉
- zao-bøexkhuikhaf [wt] [HTB] [wiki] u: zao be khuy khaf; zao-bøe'khuy'khaf [[...]][i#] [p.]
- too busy to leave, cannot leave
- 跑不了
- ze bexløh [wt] [HTB] [wiki] u: ze be'løh; ze bøe'løh [[...]][i#] [p.]
- unable to be seated
- 坐不下
- ze-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ze be'tiaau; ze-bøe'tiaau [[...]][i#] [p.]
- be tired of sitting down, cannot sit still, cannot sit idle
- 坐不住,坐煩了
- zøexguu tah-bøo puxn [wt] [HTB] [wiki] u: ze guu tah bøo puxn; zøe'guu tah-bøo puxn [[...]][i#] [p.]
- If there are too many workers nothing gets done. (Lit. Many bulls don't make any dung to step in.)
- 人多反而成事難
- Ze kviar gøxsie pe, ze simpu gøxsie ta'kef. [wt] [HTB] [wiki] u: Ze kviar gø'sie pe, ze sym'pu gø'sie taf'kef.; Zøe kviar gø'sie pe, zøe sym'pu gø'sie taf'kef. [[...]][i#] [p.]
- too many workers, nothing gets done (Lit. When there are many children the father starves to death, when there are many daughters in law the mother in law starves to death.)
- 兒子多餓死父親,媳婦多餓死婆婆。
- zeatoo [wt] [HTB] [wiki] u: zex'too [[...]][i#] [p.]
- draw plans, make blue prints
- 製圖
- zeato'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: zex'too'oaan [[...]][i#] [p.]
- draughtsman, cartographer
- 製圖員
- zeatoseg [wt] [HTB] [wiki] u: zex'too'seg [[...]][i#] [p.]
- drafting or drawing room
- 製圖室
- zerngtoo [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'too [[...]][i#] [p.]
- proper way or course
- 正途
- zhahtoo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'too [[...]][i#] [p.]
- an illustration or a cut in a book, magazine or newspaper
- 插圖
- zhaozok [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'zok [[...]][i#] [p.]
- disorderly, pell-mell, said of something we have heard or seen too much of
- 雜亂
- zhaoiuay [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'iuu'ay; (zhaux'iuu'bi) [[...]][i#] [p.]
- unpleasant oily smell from being kept too long
- 臭油味
- zhaosngf [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf [[...]][i#] [p.]
- sour from being kept too long, turn sour
- 變酸
- zhaosngf`khix [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'sngf khix; zhaux'sngf`khix [[...]][i#] [p.]
- turn sour
- 酸了
- zhe'khiern [wt] [HTB] [wiki] u: zhef'khiern [[...]][i#] [p.]
- send, to commission, depute, dispatch
- 差遣
- Chvikoong-kao ciah-bøo sae. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'koong'kao ciah bøo sae.; Chvy'koong-kao ciah-bøo sae. [[...]][i#] [p.]
- things done in a hurry cannot be done well, fail in goal by being hasty (Lit. If a dog eats too fast there is nothing to turn to excrement.)
- 欲速則不達。
- zhvekonglat [wt] [HTB] [wiki] u: zhvef'koong'lat; zhvef/chvy'koong'lat [[...]][i#] [p.]
- working very vigorously like a strong young man who does not economize his strength, sometimes too roughly or rashly
- 蠻力
- zheh [wt] [HTB] [wiki] u: zheh [[...]][i#] [p.]
- sink down like a wall on a foundation, come down like a sail when the rope is too loose
- 沉下,下垂
- Zhengkaotoo [wt] [HTB] [wiki] u: Zhefng'kaux'too [[...]][i#] [p.]
- Puritans
- 清教徒
- zherngkw [wt] [HTB] [wiki] u: zhexng'kw [[...]][i#] [p.]
- seek or be in the limelight, presumptuous, smug, tacky, vain, focus on one's appearance, meddlesome, officious
- 出風頭,愛臭美
- zhengphafng [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'phafng [[...]][i#] [p.]
- gently and pleasantly fragrant, not too strong
- 清香
- zhørlanghvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'laang'hvi [[...]][i#] [p.]
- disturb somebody
- 擾人清靜,很吵
- zhosiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'siok [[...]][i#] [p.]
- vulgar in manner, very cheap and inferior
- 粗俗,便宜
- zhongbeeng zuxgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'beeng zu'go [[...]][i#] [p.]
- too smart (Lit. ruined by one's own cleverness.)
- 聰明自誤
- zhongbeeng itsex, hotoo itsii. [wt] [HTB] [wiki] u: zhofng'beeng id'sex, hoo'too id'sii. [[...]][i#] [p.]
- life time of cleverness can be interrupted by moments of stupidity
- 聰明一世,糊塗一時。
- zhuix lalaf-hao [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix laf'laf hao; zhuix laf'laf-hao [[...]][i#] [p.]
- said in praise of a child beginning to talk a good deal, or in blame of a man who talks too much
- 嘴啦啦叫,多嘴
- zhunkiongtoo [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'kiofng'too [[...]][i#] [p.]
- pornographic drawings
- 春宮圖
- zhutchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'chiuo [[...]][i#] [p.]
- buy, put forth the hand, to attack
- 出手,動手
- cviartoo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'too [[...]][i#] [p.]
- one's main business, a legitimate occupation
- 正途
- ciah y bøextør [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y be'tør; ciah y bøe'tør [[...]][i#] [p.]
- his work is too heavy or difficult for me
- 不能勝過他
- cien [wt] [HTB] [wiki] u: cien [[...]][i#] [p.]
- naughty, mischievous, to play (toy) with
- 頑皮的,好玩
plus 228 more ...