Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Maryknoll for u:koex u:køex, found 261, display thaau-100-zoa:
- auxkøex [wt] [HTB] [wiki] u: au'koex; au'køex; (au'pae) [[...]][i#] [p.]
- some other time, later, on another occasion, next time, in the future
- 下次
- bøe køeachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'chiuo; bøe køex'chiuo [[...]][i#] [p.]
- unable to do something successfully
- 沒得手
- bøe køeazuie [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'zuie; bøe køex'zuie [[...]][i#] [p.]
- impervious to water, waterproof
- 不透水
- bøe køeagiexn [wt] [HTB] [wiki] u: be koex'giexn; bøe køex'giexn [[...]][i#] [p.]
- insatiable taste or craving for pleasure, never satisfied, always requesting or asking for more
- 不過癮
- bø'hau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'hau; (buu'hau) [[...]][i#] [p.]
- invalid, of no effect, lacking results, unsuccessful
- 無效
- bøo ixgi [wt] [HTB] [wiki] u: bøo i'gi [[...]][i#] [p.]
- without dissenting voice, unanimous
- 無異議
- boe koeamngg [wt] [HTB] [wiki] u: boe koex'mngg; bøe køex'mngg [[...]][i#] [p.]
- said of a girl not yet married although betrothed
- 還未過門
- bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo; bofng/bof-bøo'lo [[...]][i#] [p.]
- not to find the road in the dark, find no solution to a difficult case
- 找不到路,摸不著頭緒
- bofngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: borng'koex; borng'køex [[...]][i#] [p.]
- just getting on so and so
- 得過且過
- zao koeabin [wt] [HTB] [wiki] u: zao koex'bin; zao køex'bin [[...]][i#] [p.]
- escape or get through without detection
- 逃過了
- zengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'koex; zeeng'køex [[...]][i#] [p.]
- last time
- 上次
- zhak-thaokøex [wt] [HTB] [wiki] u: zhak thaux'koex; zhak-thaux'køex [[...]][i#] [p.]
- make a hole clear through
- 鑿穿
- zhauløo køeato [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'løo koex'to; zhaw'løo køex'to [[...]][i#] [p.]
- be excessively loaded with cares
- 操勞過度
- chiaukøex [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'koex; chiaw'køex [[...]][i#] [p.]
- exceed, be more than, excel, surpass, overtake
- 超過
- chiaukøex-ixsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: chiaw'koex'i'soaxn; chiaw'køex-i'soaxn [[...]][i#] [p.]
- exceed the budget
- 超過預算
- zhørkøex [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'koex; zhøx'køex [[...]][i#] [p.]
- let a chance slip by, to miss
- 錯過
- zhørkøex ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'koex ky'hoe; zhøx'køex ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- let an opportunity slip by
- 錯過機會
- zhut'hoeq køeato [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'hoeq koex'to; zhud'hoeq/huiq køex'to; (liuu'hied koex'to) [[...]][i#] [p.]
- excessive bleeding
- 出血過度,流血過度
- ciah y køeakøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah y koex'koex; ciah y køex'køex; (khvoax y koex'koex) [[...]][i#] [p.]
- have the upper hand, be able to overcome him with the utmost ease, hold a person cheap, undervalue
- 吃定了他
- ciaqkøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciah'koex; ciah'køex [[...]][i#] [p.]
- have been eaten
- 吃過
- ciab`køealaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciab'koex'laai; ciab`køex'laai [[...]][i#] [p.]
- take over, receive, to pass
- 接過來,遞過來
- ciøhkøex [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq'koex; ciøq'køex [[...]][i#] [p.]
- please let me pass
- 借過,借光
- ciwseg køeato [wt] [HTB] [wiki] u: ciuo'seg koex'to; ciuo'seg køex'to [[...]][i#] [p.]
- excessive indulgence in sensual pleasures, debauchery
- 酒色過度
- zøx øe køeabin [wt] [HTB] [wiki] u: zøx e koex'bin; zøx/zøex øe køex'bin [[...]][i#] [p.]
- do a somewhat improper thing successfully (unsuccessfully)
- 做得成,做不成
- zuun koex, zuie bøo huun [wt] [HTB] [wiki] u: zuun koex, zuie bøo huun; zuun køex, zuie bøo huun [[...]][i#] [p.]
- ship left no wake, ungrateful, ingratitude
- 船過水無痕,忘恩負義。
- Enghioong lankøex byjinkoafn. [wt] [HTB] [wiki] u: Efng'hioong laan'koex bie'jiin'koafn.; Efng'hioong laan'køex bie'jiin'koafn. [[...]][i#] [p.]
- Even a great hero has difficulty getting by a beautiful woman. Many a hero has been conquered by a beautiful woman. (Samson and Delilah).
- 英雄難過美人關.
- øextitkøex ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: e'tid'koex ee laang; øe'tid`køex ee laang [[...]][i#] [p.]
- fairly well off (person)
- 過得去的人
- efngkøex [wt] [HTB] [wiki] u: erng'koex; erng'køex [[...]][i#] [p.]
- formerly, in olden times
- 以前
- hva [wt] [HTB] [wiki] u: hva; (hvah) [[...]][i#] [p.]
- stride or step over a ditch
- 跨越
- haxnto [wt] [HTB] [wiki] u: han'to [[...]][i#] [p.]
- limit, limitation, bounds
- 限度
- hvoar [wt] [HTB] [wiki] u: hvoar [[...]][i#] [p.]
- in a flash
- 晃
- hoah [wt] [HTB] [wiki] u: hoah [[...]][i#] [p.]
- stride, a stride
- 跨
- hoafn koealaai [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn koex'laai; hoafn køex'laai [[...]][i#] [p.]
- turn over
- 翻過來
- hunsuu [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'suu [[...]][i#] [p.]
- participle (a grammatical part of speech)
- 分詞
- ixsoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: i'soaxn [[...]][i#] [p.]
- estimate, budget, draw a budget
- 預算
- isut køeasid [wt] [HTB] [wiki] u: y'sut koex'sid; y'sut køex'sid [[...]][i#] [p.]
- malpractice
- 醫術過失
- im'iok køeato [wt] [HTB] [wiki] u: iim'iok koex'to; iim'iok køex'to [[...]][i#] [p.]
- abandon oneself to the passion, excessive indulgence in the pursuit of pleasures
- 淫慾過度
- ioxnglat [wt] [HTB] [wiki] u: iong'lat [[...]][i#] [p.]
- exert oneself, make an effort
- 用力
- jeg koeakhix [wt] [HTB] [wiki] u: jeg koex'khix; jeg køex'khix [[...]][i#] [p.]
- outstrip, outrun, pass
- 追過去,越過
- jinkhao køeaseng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'khao koex'seng; jiin'khao køex'seng [[...]][i#] [p.]
- overpopulation
- 人口過剩
- jinkhao køeatøf [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'khao koex'tøf; jiin'khao køex'tøf [[...]][i#] [p.]
- overpopulation
- 人口過多
- kae-bøexkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kae be koex; kae-bøe'køex [[...]][i#] [p.]
- cannot change or be changed
- 改不了,改不過來
- kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex; (koex, kaix) [[...]][i#] [p.]
- itch, scabies
- 疥
- kex [wt] [HTB] [wiki] u: kex; køex; (koex, kaix) [[...]][i#] [p.]
- boundary, world
- 界,處
- køekøex [wt] [HTB] [wiki] u: kef'koex; køef'køex [[...]][i#] [p.]
- cock's crest or comb
- 雞冠
- ke'koeahoef [wt] [HTB] [wiki] u: kef'koex'hoef; køef'køex'hoef [[...]][i#] [p.]
- cockscomb (a flower)
- 雞冠花
- keghan [wt] [HTB] [wiki] u: kek'han [[...]][i#] [p.]
- limit, extremity
- 極限
- kengkøex [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'koex; kefng'køex [[...]][i#] [p.]
- go through, by way of, progress (of an affair or illness), lapse (of time)
- 經過
- khøeq [wt] [HTB] [wiki] u: kheq; khøeq; (khoeq) [[...]][i#] [p.]
- be crowded, push (jostle) one another, to press (oil, sugar)
- 擠,搾
- khiekøex [wt] [HTB] [wiki] u: khix'koex; khix'køex [[...]][i#] [p.]
- have been to
- 去過
- khvoax-køeakøex [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax'koex'koex; khvoax-køex'køex [[...]][i#] [p.]
- despise, slight
- 看不順眼,看透
- kviekøex [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'koex; kvix'køex [[...]][i#] [p.]
- have seen
- 見過
- kirm'iok [wt] [HTB] [wiki] u: kixm'iok [[...]][i#] [p.]
- restrain the passions, mortification, abstinence
- 禁慾
- kiøo køex koayar ciu parngtiau [wt] [HTB] [wiki] u: kiøo koex koae'ar ciu paxng'tiau; kiøo køex koae'ar ciu paxng'tiau [[...]][i#] [p.]
- be ungrateful, forgetful of benefits received
- 一過橋柺杖就丟掉(過河拆橋,忘恩負義)
- kiorng køex ii kiuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiorng koex ii kiuu; kiorng køex uu kiuu [[...]][i#] [p.]
- supply has outstripped demand, excessive supply
- 供過於求
- kotok [wt] [HTB] [wiki] u: kof'tok [[...]][i#] [p.]
- solitary (orphan or widow who lives alone)
- 孤獨
- koafn [wt] [HTB] [wiki] u: koafn [[...]][i#] [p.]
- frontier pass or gate, a bar, customs house, to shut, involve, implicate
- 關
plus 161 more ...