Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "cid peeng".
DFT_lk (6)
🗣u: cid peeng 這爿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這邊
🗣u: Zaf'bor`ee khia cid peeng, zaf'pof`ee khia hid peeng. 查某的徛這爿,查埔的徛彼爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
女性站這邊,男性站那邊。
🗣u: Zaf'pof`ee chviar khia ti cid peeng kiarm'zaf. 查埔的請徛佇這爿檢查。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
男性請站在這邊檢查。
🗣u: Zaf'pof hid peeng thex'hwn liao'au, zaf'bor cid peeng iaw'kiuu aix khix yn taw ka yn sea'mngg'hofng. 查埔彼爿退婚了後,查某這爿要求愛去𪜶兜共𪜶洗門風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
男方退婚後,女方要求男方登門賠禮。
🗣u: Cid peeng ee thafng'ar aix afn thafng'kngf ee pøf'lee. 這爿的窗仔愛安通光的玻璃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這邊的窗戶要裝透明玻璃。
🗣u: Siok'gie korng, “Si m si, me kaf'ki.” Girn'ar na ham laang oafn'kef, aix zhoa tngr'laai kaf'ki kax'si, ciaq be ho laang korng larn vaa kaf'ki ee girn'ar cid peeng. 俗語講:「是毋是,罵家己。」囡仔若和人冤家,愛𤆬轉來家己教示,才袂予人講咱攔家己的囡仔這爿。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「對不對,罵自己。」小孩如果和別人吵架,要帶回來自己教導,才不會被人家說我們護短。

Maryknoll (18)
citpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'peeng [[...]] 
here, this place, this side, this way, on my or our part
這邊
hiaxng [wt] [HTB] [wiki] u: hiaxng; (hioxng) [[...]] 
turn, to face, direction, trend, until now
khaq laai [wt] [HTB] [wiki] u: khaq laai [[...]] 
little towards the speaker
再過來一點
oad cid peeng [wt] [HTB] [wiki] u: oad cid peeng [[...]] 
take the road turning off on this side
轉這邊
peeng [wt] [HTB] [wiki] u: peeng [[...]] 
by the side of, a side
旁,邊,方
sngrkhie [wt] [HTB] [wiki] u: sngx'khie [[...]] 
reckon (count) from, begin a calculation (as of wages) at such a date
算起

EDUTECH (1)
citpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: cid'peeng [[...]] 
this direction
這邊

EDUTECH_GTW (1)
citpeeng 這爿 [wt] [HTB] [wiki] u: cid'peeng [[...]] 
這爿

Lim08 (2)
u: cid'peeng 此旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217/B0148] [#12779]
chit方 。 <∼∼ hit peng5 ;∼∼ 弄過來hit - peng5弄過去 。 >
u: cid'peeng'pvy 此旁邊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0217] [#12780]
chit - e5方面 。 <>