Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "khuxn laan".
DFT (1)- 🗣 khurnlaan 🗣 (u: khuxn'laan) 困難 [wt][mo] khùn-lân
[#]
- 1. (Adj)
|| 艱難。事情複雜或阻礙多,不容易完成。
- 🗣le: (u: Cid hang khafng'khoex cyn khuxn'laan.) 🗣 (這項工課真困難。) (這項工作很困難。)
- 2. (V)
|| 窮困、艱難。因為貧窮而生活不易或是急需金錢週轉。
- 🗣le: (u: Y tngf'teq khuxn'laan, lie tø siør ka y taux'svaf'kang`cit'e.) 🗣 (伊當咧困難,你就小共伊鬥相共一下。) (他正當窮困,你就稍微幫忙他一下。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (12)
- 🗣u: Yn ee sefng'oah cyn khuxn'laan. 𪜶的生活真困難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們的生計很困難。
- 🗣u: Lie na'si u'sym beq zøx, sviar'miq khuxn'laan lorng e'taxng kheg'hok. 你若是有心欲做,啥物困難攏會當克服。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你如果有心要做,什麼困難都能夠克服。
- 🗣u: Cid hang khafng'khoex cyn khuxn'laan. 這項工課真困難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這項工作很困難。
- 🗣u: Y tngf'teq khuxn'laan, lie tø siør ka y taux'svaf'kang`cit'e. 伊當咧困難,你就小共伊鬥相共一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他正當窮困,你就稍微幫忙他一下。
- 🗣u: Sefng'oah køq'khaq khuxn'laan, ma be'sae zøx'phvae. 生活閣較困難,嘛袂使做歹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 生活再怎麼困難,也不能為非作歹。
- 🗣u: Oar hae ee sor'zai iaam'hwn tang, beq zexng'zøq si u khaq khuxn'laan. 倚海的所在鹽分重,欲種作是有較困難。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 靠海的地方鹽分重,想要栽種是比較困難。
- 🗣u: Tuo'tiøh khuxn'laan, na be'hiao perng'pvix, tø seh be koex. 拄著困難,若袂曉反變,就踅袂過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 碰到困難,如果不會應變,就轉圜不過來。
- 🗣u: Peeng'iuo zaai'bu u khuxn'laan, tak'kef siøf'pae'poaq`cit'e. 朋友財務有困難,逐家相擺撥一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友財務有困難,互相周轉一下。
- 🗣u: Thvy'te ban'but lorng thafng zøx larn'laang ee lau'sw, chyn'chviu “of'ar'hii cvix zuie” tø khea'si larn aix hioxng khuxn'laan thiao'ciexn. 天地萬物攏通做咱人的老師,親像「烏仔魚搢水」就啟示咱愛向困難挑戰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 天地萬物都可以成為人類之師,就像「烏魚逆水而游」啟示著我們要向困難挑戰。
- 🗣u: Lie m'thafng arn'nef tit'tit zøx, lorng bøo hiøq'khuxn, suy'borng lirn taw cid'zam'ar khaq khuxn'laan, m'køq “thaxn ia tiøh thaxn, ciah ia tiøh ciah”, ma aix theeng'khuxn ciah'png, ciaq u khuix'lat thafng zøx khafng'khoex. 你毋通按呢直直做,攏無歇睏,雖罔恁兜這站仔較困難,毋過「趁也著趁,食也著食」,嘛愛停睏食飯,才有氣力通做工課。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不要這樣一直做不停,都沒休息,雖然你家這陣子經濟較困難,不過「賺也得賺,吃也得吃」,也得休息吃飯才有力氣工作。
- 🗣u: Tuo'tiøh tai'cix be sun'si, na kherng kud'lat khix zøx, kiefn'chii`løh'khix, “mngg'mngg'ar'ho løh'kuo, thoo ma e taam”, køq'khaq khuxn'laan ee tai'cix ma e'taxng kae'koad. 拄著代誌袂順序,若肯骨力去做,堅持落去,「毛毛仔雨落久,塗嘛會澹」,閣較困難的代誌嘛會當解決。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 遇到事情不順利,只要肯努力去做,堅持下去,「濛濛細雨下久了,土地也會潮濕」,再困難的事情也能解決。
- 🗣u: Karm'sia lie tiarm'zhvea goar “khngx laang zøx hør tai, khaq viaa ciah zar'zay”, goar e kef zøx koar sien'su, ka u khuxn'laan ee laang taux'svaf'kang. 感謝你點醒我「勸人做好代,較贏食早齋」,我會加做寡善事,共有困難的人鬥相共。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 謝謝你提醒我「與其吃早齋,不如多做好事」,我會多做好事,幫助有困難的人。
Maryknoll (19)
- zaizexng khurnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: zaai'zexng khuxn'laan [[...]]
- financial embarrassment
- 財政困難
- zhwhwn [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'hwn [[...]]
- disposition, settle, manage, get rid of, punish
- 處分
- iofngge [wt] [HTB] [wiki] u: iorng'ge [[...]]
- brave and firm (church)
- 勇毅
- ka'kex [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'kex [[...]]
- family livelihood
- 家計
- kengzex khurnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: kefng'zex khuxn'laan [[...]]
- financial straits, economic difficulties
- 經濟困難
- khurnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'laan [[...]]
- difficulties, hardship, distress, trouble, be difficult
- 困難
- kiucid [wt] [HTB] [wiki] u: kiuu'cid [[...]]
- position wanted
- 求職
- sengkex [wt] [HTB] [wiki] u: sefng'kex [[...]]
- livelihood, living
- 生計
EDUTECH (1)
- khurnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'laan [[...]]
- difficulty, trouble, difficult
- 困難
EDUTECH_GTW (3)
- hoat'ym-khurnlaan 發音困難 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'ym-khuxn'laan [[...]]
-
- 發音困難
- hoatsviaf-khurnlaan 發聲困難 [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'sviaf-khuxn'laan [[...]]
-
- 發聲困難
- khurnlaan 困難 [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'laan [[...]]
-
- 困難
Embree (2)
- khurnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'laan [[...]][i#] [p.162]
- SV : difficult, hard, troublesome
- 困難
- khurnlaan [wt] [HTB] [wiki] u: khuxn'laan [[...]][i#] [p.162]
- N : difficulty, hardship, trouble
- 困難
Lim08 (1)
- u: khuxn'laan 困難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0386] [#32193]
-
- <>