Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for "ky hoe", found 0,
DFT (4)- 🗣 Hayki'hoe 🗣 (u: Hae'ky'hoe) 海基會 [wt][mo] Hái-ki-huē
[#]
- 1. () (CE) Straits Exchange Foundation
|| 海基會
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kihoe/ki'hoe 🗣 (u: ky'hoe) 機會 [wt][mo] ki-huē
[#]
- 1. (N)
|| 可以利用的時機。
- 🗣le: (u: Bøo ky'hoe thafng kvix'bin.) 🗣 (無機會通見面。) (沒機會見面。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siauki'hoe 🗣 (u: Siaw'ky'hoe) 消基會 [wt][mo] Siau-ki-huē
[#]
- 1. () (CE) Consumers' Foundation, Chinese Taipei (CFCT), abbr. for 中華民國消費者文教基金會|中华民国消费者文教基金会
|| 消基會
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhaothauar ma øe zøx hongtex, zøx zofngthorng lie ma u ki'hoe./Zhaothauar ma øe zøex hongtex, zøex zofngthorng lie ma u ki'hoe. 🗣 (u: Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe. Zhaux'thaau'ar ma øe zøx/zøex hoong'tex, zøx/zøex zorng'thorng lie ma u ky'hoe.) 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 [wt][mo] Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē.
[#]
- 1. ()
|| 瘌痢頭也能當皇帝,當總統你也有機會。英雄不怕出身低,只要肯奮鬥,都可能有出頭天的機會。
- 🗣le: (u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.”) 🗣 (雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」) (雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (18)
- 🗣u: Y lieen cit'tiarm'ar ky'hoe tøf m ho`goar, goar cviaa m'goan. 伊連一點仔機會都毋予我,我誠毋願。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他連一點機會都不給我,我真不甘心。
- 🗣u: Cid ciorng ky'hoe si tuo'chiang'tuo'chiang. 這種機會是拄䢢拄䢢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這種的機會是碰巧。
- 🗣u: Lie m'thafng paxng'sag cid ee hør ky'hoe. 你毋通放捒這个好機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不能放棄這個好機會。
- 🗣u: sioxng ky'hoe 相機會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抓機會
- 🗣u: Larn cid uun ee laang lorng khaq u thak'zheq, bøo chviu terng'uun ee laang siu kaux'iok ee ky'hoe cyn ciør. 咱這勻的人攏較有讀冊,無像頂勻的人受教育的機會真少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們這一輩的人都比較有讀書,不像上一輩的人受教育的機會很少。
- 🗣u: Y id'tit zhoe ky'hoe beq pøx'niao'chie'ar'oafn. 伊一直揣機會欲報鳥鼠仔冤。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一直找機會要報小冤仇。
- 🗣u: Khør liao bae, biern ti hiaf zhoarn'toa'khuix, kvoar'kirn iong'kofng, ciaq u ky'hoe por'kiux. 考了䆀,免佇遐喘大氣,趕緊用功,才有機會補救。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 考得差,別在那裡嘆氣,趕快用功,才有機會補救。
- 🗣u: Kyn'ar'jit bøo'eeng kaq lieen zhoarn'khuix ee ky'hoe tøf bøo. 今仔日無閒甲連喘氣的機會都無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今天忙到連短暫休息的機會也沒有。
- 🗣u: Bøo ky'hoe thafng kvix'bin. 無機會通見面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 沒機會見面。
- 🗣u: Ciaq'ni hør ee ky'hoe, lie si køq teq tiuu'tuu sviar'miq? 遮爾好的機會,你是閣咧躊躇啥物? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這麼好的機會,你還在猶豫什麼?
- 🗣u: Laang na ciarng'cix, tø u ky'hoe zhud'thoad. 人若長志,就有機會出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人若有志氣,就有機會出人頭地。
- 🗣u: Lie aix par'ag cid pae ee ky'hoe, cid'lø hør'khafng`ee m si tvia'tvia u`ee. 你愛把握這擺的機會,這號好空的毋是定定有的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要把握這次的機會,這種好事情不是時常有的。
- 🗣u: AF'mar cyn zay “hør zhaan'te pud'juu hør zuo'te” ee tø'lie, ie'zar ee sefng'oah suy'jieen khaq kafn'laan, y iw'goaan kiefn'chii ho muie cit ee girn'ar lorng u siu kaux'iok ee ky'hoe, sit'zai cviaa bøo karn'tafn. 阿媽真知「好田地不如好子弟」的道理,以早的生活雖然較艱難,伊猶原堅持予每一个囡仔攏有受教育的機會,實在誠無簡單。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 奶奶很了解「家有千頃田,不如子孫賢」的道理,以前的生活雖然比較艱辛困難,他仍然堅持讓每個孩子都有受教育的機會,真的是很不簡單。
- 🗣u: Zøx goa'kaw`ee, na'si giap'zeg hør, sefng'kvoaf kaf'syn id'tit laai, m'køq “hoef bøo paq jit aang, laang bøo chiefn jit hør”, na tuo'tiøh sii'ky bae, giap'zeg bøo hør, tø aix thaxn ky'hoe hak'sip, seeng'tiorng, ciaq be ho laang kiøx tngr'khix ciah'kaf'ki. 做外交的,若是業績好,升官加薪一直來,毋過「花無百日紅,人無千日好」,若拄著時機䆀,業績無好,就愛趁機會學習、成長,才袂予人叫轉去食家己。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跑業務的,如果業績好,升官加薪一直來,不過「花無百日紅,人無千日好」,要是遇到景氣差,業績不好的時候,就要趁機會學習、成長,才不會被炒魷魚。
- 🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
- 🗣u: Siok'gie korng, “Aix pviax ciaq e viaa.” Ti kerng'khix bøo hør ee sii'zun, tiøh'aix m kviaf kafn'khor, kiefn'chii lie'siorng, khaf'tah'sit'te, seeng'kofng ee ky'hoe tø ciaxm khaq'toa'bin. 俗語講:「愛拚才會贏。」佇景氣無好的時陣,著愛毋驚艱苦,堅持理想、跤踏實地,成功的機會就占較大面。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「要努力才會贏。」在景氣低迷的時候,必須不怕辛苦,堅持理想、腳踏實地,成功的機會就會比較大。
- 🗣u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe. 少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。
- 🗣u: Y tuo jip'khix kofng'sy tø tng'tiøh “ku siuu ciah syn siuu”, tak hang tai'cix lau'ciao tøf beq ka y ciah'sie'sie, bøo beq ho y u ky'hoe thafng zhud'thaau. 伊拄入去公司就搪著「舊囚食新囚」,逐項代誌老鳥都欲共伊食死死,無欲予伊有機會通出頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他剛進去公司就遭遇「老鳥欺負新鳥」,每件事情老鳥都要吃定他,不讓他有出頭的機會。
Maryknoll (17)
- zhørkøex ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'koex ky'hoe; zhøx'køex ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- let an opportunity slip by
- 錯過機會
- ciøq ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ciøq ky'hoe; ciøq ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- take advantage of the opportunity
- 借機會
- zoea'au ee ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'au ee ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- last chance, final opportunity
- 最後的機會
- ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- opportunity, a chance
- 機會
- ki'hoe zwgi [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe zuo'gi [[...]][i#] [p.]
- opportunism
- 機會主義
- kihoe-zwgixciar [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe'zuo'gi'ciar; ky'hoe-zuo'gi'ciar [[...]][i#] [p.]
- opportunist
- 機會主義者
- ki'hoe kinterng [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe kyn'terng [[...]][i#] [p.]
- equal opportunity
- 機會均等
- lantid [wt] [HTB] [wiki] u: laan'tid [[...]][i#] [p.]
- hard to get, hard to meet with, rare
- 難得
- lixiong ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- take advantage of an opportunity
- 利用機會
- lixiong liongky [wt] [HTB] [wiki] u: li'iong lioong'ky; (li'iong hør ky'hoe) [[...]][i#] [p.]
- do things just at the right moment, strike while the iron is ht
- 利用良機
- sioxng ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: sioxng ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- watch for a good chance
- 找機會
- sitkhix ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: sid'khix ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- miss a chance or opportunity
- 失去機會
- thaxn ki'hoe [wt] [HTB] [wiki] u: thaxn ky'hoe [[...]][i#] [p.]
- take advantage of an occasion, opportunity
- 趁機會
EDUTECH (2)
- hør-kihoe [wt] [HTB] [wiki] u: hør-ky'hoe [[...]]
- a good chance
-
- sun-kihoe [wt] [HTB] [wiki] u: sun-ky'hoe [[...]]
- take advantage of the opportunity
- 趁機(會)
Embree (3)
- kihoe [wt] [HTB] [wiki] u: ky'hoe [[...]][i#] [p.131]
- N : opportunity, chance
- 機會
- sexngky [wt] [HTB] [wiki] u: seng'ky(-hoe) [[...]][i#] [p.225]
- VO : take advantage of (an opportunity)
- 乘機
- sun-kihoe [wt] [HTB] [wiki] u: sun'ky(-hoe) [[...]][i#] [p.249]
- VO : take advantage of an opportunity
- 趁機(會)
Lim08 (1)
- u: ky'hoe 機會 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#33310]
-
- 時機 , 機勢 。 < 好 ∼∼; ∼∼ 失 -- 去 。 >