Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for "lirn niaa", found 3,
kaxn lirn-niaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Fuck your mother! (Not to be used - for hearing only!)
他媽的 (罵人粗話); 幹你娘
lirn-niaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Your mother! (used for cursing)
你娘!
Sae lirn-niaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally)
肏你娘

DFT (1)
🗣 lirn-niaa 🗣 (u: lirn-niaa) 恁娘 [wt][mo] lín-niâ [#]
1. (N) || 原指對方的母親,現已變成用來罵人的粗俗語。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (7)
kaxn lirn-lauxbør [wt] [HTB] [wiki] u: kaxn lirn niaa; kaxn lirn-niaa; (kaxn lirn-lau'buo) [[...]][i#] [p.]
Fuck your mother! (Not to be used - for hearing only!)
他媽的(罵人粗話)
lirn-niaa [wt] [HTB] [wiki] u: lirn niaa; lirn-niaa [[...]][i#] [p.]
Your mother! (used for cursing)
你娘!
niaa [wt] [HTB] [wiki] u: niaa [[...]][i#] [p.]
mother
娘,母親
Sae lirn-lauxbør. Sae lirn-niaa. [wt] [HTB] [wiki] u: Sae lirn'lau'bør. Sae lirn'niaa.; Sae lirn-lau'bør/buo. Sae lirn-niaa.; (Sae lirn'lau'buo. Sae lirn'niaa.) [[...]][i#] [p.]
this expression denotes disagreement (is not spoken nor taken literally)
肏你媽!(粗話)

Lim08 (2)
u: lirn'niaa`leq 恁娘leh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1000] [#39651]
= [ 恁娘生 ] 。 <>
u: lirn'niaa`svy 恁娘生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1000] [#39652]
( 罵 ) kan3 - lin2 - nia5 。 <>