Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "saxng lea".
DFT (1)
🗣 sarnglea 🗣 (u: saxng'lea) 送禮 [wt][mo] sàng-lé [#]
1. (V) || 以財物禮品餽贈他人。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: saxng'lea 送禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
送禮
🗣u: saxng'lea 送禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
送禮
🗣u: zeng'saxng lea'phirn 贈送禮品 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
贈送禮品
🗣u: Y tak'kae saxng'lea, lorng si toa'zhud'chiuo, m si toa paw'hii tø si køf'lee'sym. 伊逐改送禮,攏是大出手,毋是大鮑魚就是高麗參。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他每次送禮,總是出手大方,不是大鮑魚就是人參。
🗣u: Y zøx'laang cviaa khorng'khaix, nii'tafng'goeh'zeq lorng e khix saxng lea, siw'tiøh mih'kvia ee peeng'iuo na ka thef'sii, y lorng e korng “buu safm pud seeng lea”, au hoee ma køq kex'siok saxng. 伊做人誠慷慨,年冬月節攏會去送禮,收著物件的朋友若共推辭,伊攏會講「無三不成禮」,後回嘛閣繼續送。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他做人非常慷慨,遇到過年過節都會送禮物給朋友,收到禮物的朋友要是婉謝,他都會說「無三不成禮」,下回還是繼續送。

Maryknoll (6)
angpaw [wt] [HTB] [wiki] u: aang'paw [[...]] 
gift or bribe, a packet of money usually wrapped in red paper or in a red envelope presented as a tip, for congratulatory purposes or as a farewell present
紅包
sarnglea [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'lea [[...]] 
give a fee to a teacher or doctor, give a congratulatory present
送禮
saxng lefbut [wt] [HTB] [wiki] u: saxng lea'but [[...]] 
present a gift
送禮物

EDUTECH (2)
sarnglea [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'lea [[...]] 
give a gift
送禮(物)
saxng-lefmih [wt] [HTB] [wiki] u: saxng-lea'mih [[...]] 
give a gift
送禮(物)

EDUTECH_GTW (2)
sarnglea 送禮 [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'lea [[...]] 
送禮
saxng-lefmih 送禮物 [wt] [HTB] [wiki] u: saxng-lea'mih [[...]] 
送禮物

Embree (1)
sarnglea/saxng-lefmih [wt] [HTB] [wiki] u: saxng'lea(-mih) [[...]][i#] [p.221]
VO : give a gift
送禮(物)

Lim08 (1)
u: saxng'lea 送禮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0567] [#50360]
贈送謝禮 。 <>