Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for (矣,`aq)*, found 0,

DFT (3)
🗣 `aq 🗣 (u: `aq) [wt][mo] --ah [#]
1. (Part) final particle expressing completion || 語尾助詞,表示動作完成。
🗣le: (u: Goar ciah'par`aq.) 🗣 (我食飽矣。) (我吃飽了。)
2. (Part) sentence-final particle expressing change or transformation || 句尾助詞,表示改變。
🗣le: (u: zuie lerng`aq) 🗣 (水冷矣) (水冷了)
3. (Part) final particle expressing impatience || 語氣助詞,表示不耐煩。
🗣le: (u: Hør`aq! Hør`aq! Maix køq hoe`aq!) 🗣 (好矣!好矣!莫閣會矣!) (好了!好了!不要再爭論了!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 `laq 🗣 (u: `laq) t [wt][mo] --lah [#]
1. (Part) sentence-final particle: completion. often used with the word `aq for emphasis || 語尾助詞,用以表示完成,常與「矣」(--ah)連用,以加強語氣。
🗣le: (u: Y ie'kefng laai`aq`laq.) 🗣 (伊已經來矣啦。) (他已經來了啦。)
🗣le: (u: hør`aq`laq) 🗣 (好矣啦) (好了啦)
2. (Part) sentence-final particle: dissatisfaction and perfunctoriness || 語尾助詞,帶有不悅、敷衍、不樂意的意味。
🗣le: (u: Hør`laq! Maix zhar`laq!) 🗣 (好啦!莫吵啦!) (好啦!別吵啦!)
🗣le: (u: ciaq'køq korng`laq) 🗣 (才閣講啦) (再說吧)
🗣le: (u: bøo aix`laq) 🗣 (無愛啦) (不要啦)
3. (Part) || 用於否定句,表示拒絕或不同意。
🗣le: (u: Goar bøo beq khix`laq!) 🗣 (我無欲去啦!) (我不去啦!)
🗣le: (u: M'tiøh`laq!) 🗣 (毋著啦!) (不對啦!)
4. (Part) || 和「莫」合用,表示阻止。
🗣le: (u: Maix køq lym`aq`laq!) 🗣 (莫閣啉矣啦!) (別再喝了啦!)
🗣le: (u: Maix zao laai zao khix`laq!) 🗣 (莫走來走去啦!) (別跑來跑去!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bao`sie`aq 🗣 (u: bao`sie`aq) 卯死矣 [wt][mo] báu--sí--ah [#]
1. (Exp) || 賺死了。指得到便宜或意外的好處。
🗣le: (u: Cid'sviaf lie cyn'cviax bao`sie`aq.) 🗣 (這聲你真正卯死矣。) (這下你真的賺死了。)
tonggi: ; s'tuix: