Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 何必**, found 4,
axsae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
reasoning to have
也使; 何必; 何須; 怎麼需要
høpid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
why; Why should... ? Why must...? Why is it necessary that...?
何必
nafsae [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
there is no need; why should; why must...; there is no need...
那使; 何必; 何需
naftiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
why must...; there is no need..
何必要 ..

DFT (6)
🗣 ah 🗣 (u: ah) t [wt][mo] a̍h [#]
1. (Adv) (in rhetorical questions) why; why on earth (i.e. there is no need); why bother || 何必、何須、哪。反問語,表示疑問。
🗣le: (u: Lie ah'sae korng hid'lø oe?) 🗣 (你曷使講彼號話?) (你何須說那種話?)
🗣le: (u: Lie ah'tiøh arn'nef zøx?) 🗣 (你曷著按呢做?) (你何必這樣做?)
2. (Adv) used for emphasis (still) || 表示強調的語氣。
🗣le: (u: Cid ciorng tai'cix lie ah kvar zøx?) 🗣 (這種代誌你曷敢做?) (這種事情你也敢做?)
🗣le: (u: Zef ah'tiøh korng?) 🗣 (這曷著講?) (這還用說?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aqsae 🗣 (u: ah'sae) 曷使 [wt][mo] a̍h-sái [#]
1. (Adv) || 何須、何必。那裡需要,反問語氣,表示沒有必要。
🗣le: (u: Cid kvia tai'cix ah'sae korng? Khvoax zay`aq.) 🗣 (這件代誌曷使講?看就知矣。) (這件事情何必說?一看就知道了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 aqtiøh 🗣 (u: ah'tiøh) 曷著 [wt][mo] a̍h-tio̍h [#]
1. (Adv) || 何須、何必。哪裡需要。反問語氣,表示沒有必要。
🗣le: (u: Zef tak'kef lorng zay`aq, lie ah'tiøh køq korng?) 🗣 (這逐家攏知矣,你曷著閣講?) (這大家都知道,你何必再說?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høkhor 🗣 (u: høo'khor) 何苦 [wt][mo] hô-khóo [#]
1. (Adv) || 何必。有不值得的意思。
🗣le: (u: Lie høo'khor tiøh arn'nef?) 🗣 (你何苦著按呢?) (你何必這樣?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hømykhor 🗣 (u: høo'mie'khor) 何乜苦 [wt][mo] hô-mí-khóo [#]
1. (Adv) || 何苦、何苦來。何必自尋苦惱,為反問語,表不值得、不需要。
🗣le: (u: Y tøf bøo aix`lie, lie høo'mie'khor id'tit tarn`y?) 🗣 (伊都無愛你,你何乜苦一直等伊?) (既然他不愛你,你何苦一直等他?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høpid 🗣 (u: høo'pid) 何必 [wt][mo] hô-pit [#]
1. (Adv) || 為何一定要……。
🗣le: (u: Lie høo'pid tiøh chyn'syn zao cid zoa?) 🗣 (你何必著親身走這逝?) (你為何一定要親自跑這一趟?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: høo'pid 何必 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
何必

Maryknoll (11)
høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]][i#] [p.]
Why should... ? Why must...? Why is it necessary that...?
何必?
nafsae [wt] [HTB] [wiki] u: nar'sae [[...]][i#] [p.]
why must..., there is no need...
何需
naftiøh... [wt] [HTB] [wiki] u: nar'tiøh... [[...]][i#] [p.]
why must..., there is no need...
何必要 ...
ng'ngf iap'iab [wt] [HTB] [wiki] u: ngf'ngf'iab'iab; ngf'ngf iab'iab [[...]][i#] [p.]
furtively, stealthily, surreptitiously (to do something in this manner)
偷偷摸摸
pid [wt] [HTB] [wiki] u: pid [[...]][i#] [p.]
necessary, requisite, certainly, surely, be certain, be necessary, must, an emphatic particle

EDUTECH (3)
høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]] 
for what necessity? Why for a heaven?
何必
høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]] 
for what necessity
何必
mihsae [wt] [HTB] [wiki] u: miq'sae [[...]] 
Why? What is the reason of ~?
何必 為什麼

EDUTECH_GTW (2)
høpid 何必 [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]] 
何必
mihsae 物使 [wt] [HTB] [wiki] u: miq'sae [[...]] 
何必 為什麼

Embree (3)
høkhor [wt] [HTB] [wiki] u: høo'khor [[...]][i#] [p.88]
Q : For what reason? What is the necessity for?
何必
høpid [wt] [HTB] [wiki] u: høo'pid [[...]][i#] [p.88]
Q : Why is it necessary to…? Why must…? Why insist on…?
何必
mihsae [wt] [HTB] [wiki] u: miq'sae [[...]][i#] [p.179]
Ccl : (interrogative introducing a request for a reason): Why…? What is the reason for…?
何必 為什麼

Lim08 (5)
u: zhuo'garn'cieen cy'su 取眼前 之事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0338] [#9641]
應該講眼前e5 tai7 - chi3 。 <∼∼∼∼∼ 何必談天說地 。 >
u: høo'khor 何苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20361]
why bother?/for what necessity? Why for a heaven?
何必hiah艱苦 。 <∼∼ tioh8做chit款e5頭路 ? >
u: høo'pid 何必 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20384]
na2 tioh8需要 。 <∼∼ tioh8去 。 >
u: høo'pid'khor 何必苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0827] [#20385]
= [ 何苦 ] 。 <>
u: iuo'sia 有麝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0062] [#24931]
( 動 )<∼∼ 自然芳 ( phang ), 何必東方立 = 意思 : 有學問kap品德 , m7驚人m7 - bat 。 >