Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 壞事**, found 5,
baytai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad affairs
醜代; 壞事
hoaixsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a bad or evil thing; to ruin
壞事
phvaykhafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
bad thing; evil deed; misdoing; uncanny; haunted; jinxed; tricky
壞事; 歹孔; 不祥; 奸詐; 難纏
phvaysu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a bad or evil thing
壞事
phvaytai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a bad or evil thing; wickedness; death; great calamit
壞事; 凶事

DFT (3)
🗣 paixlo 🗣 (u: pai'lo) 敗露 [wt][mo] pāi-lōo [#]
1. (V) || 壞事或機密事件被發覺、揭露。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarkhafng 🗣 (u: phoax'khafng) 破空 [wt][mo] phuà-khang [#]
1. (N) || 破洞、裂縫。
🗣le: (u: Cid niar svaf u cit ee phoax'khafng.) 🗣 (這領衫有一个破空。) (這件衣服有一個破洞。)
2. (V) || 敗露。壞事或機密事件被發覺、揭露。
🗣le: (u: Y zøx ee hid kvia phvae tai'cix zar'ban e phoax'khafng.) 🗣 (伊做的彼件歹代誌早慢會破空。) (他做的那件壞事早晚會敗露。)
3. (N) || 破綻、漏洞。事情或言語露出毛病或漏洞。
🗣le: (u: Y aix zhoe laang ee phoax'khafng, ka laang laux'khuix.) 🗣 (伊愛揣人的破空,共人落氣。) (他喜歡找人家說話的漏洞,讓人出醜。)
4. (N) || 傷口。皮膚、肌肉等因受傷而破裂的地方。
🗣le: (u: Y khiaa'chiaf poah'tør, sor'ie khaf'thaau'w u cit ee phoax'khafng.) 🗣 (伊騎車跋倒,所以跤頭趺有一个破空。) (他騎車跌倒,所以膝蓋有一個傷口。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvaytai 🗣 (u: phvae'tai) 歹代 [wt][mo] pháinn-tāi [#]
1. (N) || 壞事、惡事。
🗣le: (u: Khoaxn'sex'koaf si teq khngx laang m'thafng zøx phvae'tai`ee.) 🗣 (勸世歌是咧勸人毋通做歹代的。) (勸世歌是在勸人不可以做壞事的。)
2. (N) || 壞事、壞消息。
🗣le: (u: Hør'tai m thofng'ty, phvae'tai tit'tit laai kaw'tvii.) 🗣 (好代毋通知,歹代直直來交纏。) (好事、好消息不來報喜,壞事、壞消息卻一直來糾纏。比喻壞事連連。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Phvae'tai tø m'thafng zøx, aix zay'viar “kef'nng bat'bat ia u phang”, tai'cix zar'ban e piag'khafng. 歹代就毋通做,愛知影「雞卵密密也有縫」,代誌早慢會煏空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
壞事不要做,要曉得「百密必有一疏」,事情早晚會敗露。

Maryknoll (10)
baytai [wt] [HTB] [wiki] u: bae'tai [[...]][i#] [p.]
bad affairs
壞事
phvaytai [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'tai [[...]][i#] [p.]
wickedness, death, great calamity, evil thing
凶事,壞事
tai [wt] [HTB] [wiki] u: tai; (su) [[...]][i#] [p.]
matter, affair, business, undertaking

EDUTECH (1)
hoaixsu [wt] [HTB] [wiki] u: hoai'su [[...]] 
mischief, evil, a bad thing
壞事

EDUTECH_GTW (2)
phvaysu 歹事 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'su [[...]] 
壞事
phvaytai 歹代 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'tai [[...]] 
壞事

Lim08 (1)
u: phai'su 壞事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0580] [#46060]
phah破tai7 - chi3 。 <>