Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for , found 1,
gieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
speech or word; words to say

DFT (24)
🗣 bungieen 🗣 (u: buun'gieen) 文言 [wt][mo] bûn-giân [#]
1. (N) || 用古漢語為基礎的書面語。相對於白話。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ciengieen 🗣 (u: cieen'gieen) 前言 [wt][mo] tsiân-giân [#]
1. () (CE) preface; forward; introduction || 前言
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gieen 🗣 (u: gieen) [wt][mo] giân [#]
1. (N) words; speech; utterance; discourse; spoken words; spoken language || 話語,所說的話。
🗣le: (u: guo'gieen) 🗣 (語言) (語言)
🗣le: (u: hofng'gieen) 🗣 (方言) (方言)
2. (N) letter; symbol; character; word || 字。
🗣le: (u: chid gieen sy) 🗣 (七言詩) (七言詩)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 giengie/gienguo 🗣 (u: gieen'gie/guo) 言語 [wt][mo] giân-gí/giân-gú [#]
1. (N) || 指人類所說的話,是用來表達情意、傳遞思想的重要工具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gienheeng 🗣 (u: gieen'heeng) 言行 [wt][mo] giân-hîng [#]
1. () (CE) words and actions; what one says and what one does || 言行
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gienlun 🗣 (u: gieen'lun) 言論 [wt][mo] giân-lūn [#]
1. (N) || 言談。表示意見的言語。
🗣le: (u: Muie cit ee laang lorng u gieen'lun zu'iuu.) 🗣 (每一个人攏有言論自由。) (每個人都有言論自由。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 giensuu 🗣 (u: gieen'suu) 言詞 [wt][mo] giân-sû [#]
1. (N) || 由語言表達的詞句或語彙。
🗣le: (u: Y gieen'suu ciør, bøo aix hoad'piao ix'kiexn.) 🗣 (伊言詞少,無愛發表意見。) (他的言詞少,不愛發表意見。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gwgieen/gygieen 🗣 (u: gie/guo'gieen) 語言 [wt][mo] gí-giân/gú-giân [#]
1. (N) || 人類用嘴說出來的話,由語音、語彙和語法所組成,是表情達意、傳遞思想的重要工具。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hoatgieen 🗣 (u: hoad'gieen) 發言 [wt][mo] huat-giân [#]
1. () (CE) to make a speech; statement; utterance; CL:個|个[ge4] || 發言
tonggi: ; s'tuix:
🗣 honggieen 🗣 (u: hofng'gieen) 方言 [wt][mo] hong-giân [#]
1. (N) || 同一語言的地區或社會階層變體。
🗣le: (u: Gii'laan, Lok'karng ee hofng'gieen cyn u tek'seg.) 🗣 (宜蘭、鹿港的方言真有特色。) (宜蘭、鹿港的方言很有特色。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iaugieen 🗣 (u: iaau'gieen) 謠言 [wt][mo] iâu-giân [#]
1. (N) || 流言。沒有事實根據,捕風捉影或憑空捏造的話。
🗣le: (u: Hef lorng si iaau'gieen, lie m'thafng siofng'sixn.) 🗣 (彼攏是謠言,你毋通相信。) (那都是謠言,你不要相信。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ixgieen/uxgieen 🗣 (u: i/u'gieen) 預言 [wt][mo] ī-giân/ū-giân [#]
1. () (CE) to predict; prophecy || 預言
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kierngieen 🗣 (u: kiexn'gieen) 建言 [wt][mo] kiàn-giân [#]
1. () (CE) to declare; to state; (strong) suggestion || 建言
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kimgieen 🗣 (u: kym'gieen) 金言 [wt][mo] kim-giân [#]
1. (N) || 珍貴的言辭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kimgieen-gioggie/kimgieen-giogguo 🗣 (u: kym'gieen-giok'gie/guo) 金言玉語 [wt][mo] kim-giân-gio̍k-gí/kim-giân-gio̍k-gú [#]
1. (Exp) || 金玉良言。
🗣le: (u: Goarn af'mar suy'jieen m bad'ji, m'køq y korng zhud'zhuix ee oe lorng si kym'gieen'giok'gie.) 🗣 (阮阿媽雖然毋捌字,毋過伊講出喙的話攏是金言玉語。) (我祖母雖然不識字,但是他說出口的話都是金玉良言。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oarn'gieen 🗣 (u: oaxn'gieen) 怨言 [wt][mo] uàn-giân [#]
1. () (CE) complaint || 怨言
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau giengie./Phvae koef kauxcie, phvaylaang kau gienguo. 🗣 (u: Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie/guo.) 歹瓜厚子,歹人厚言語。 [wt][mo] Pháinn kue kāu-tsí, pháinn-lâng kāu giân-gí. [#]
1. () || 壞瓜籽多,壞人話多。用來諷刺多話或是善於搬弄是非的人。
🗣le: (u: Lie m'thafng hiaq kau'oe, cit ky zhuix korng be soaq, lie bøo thviaf laang korng, “Phvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie.”) 🗣 (你毋通遐厚話,一支喙講袂煞,你無聽人講:「歹瓜厚子,歹人厚言語。」) (你別這麼愛說話,一張嘴巴說個不停,你沒聽人家說:「壞瓜籽多,壞人話多。」)
🗣le: (u: Y køq teq korng laang ee phvae'oe`aq, yn lau'buo me yphvae koef kau'cie, phvae'laang kau gieen'gie”, y ciu'arn'nef tiam`khix.) 🗣 (伊閣咧講人的歹話矣,𪜶老母就罵伊「歹瓜厚子,歹人厚言語」,伊就按呢恬去。) (他又在說別人的壞話了,他媽媽罵他「壞瓜籽多,壞人話多」,他就閉嘴了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sitgieen 🗣 (u: sid'gieen) 失言 [wt][mo] sit-giân [#]
1. (V) || 指說了不該說的話。
🗣le: (u: Korng'oe lorng bøo khør'li, tofng'jieen e sid'gieen.) 🗣 (講話攏無考慮,當然會失言。) (說話都不考慮,當然會說錯話。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 soangieen/soan'gieen 🗣 (u: soafn'gieen) 宣言 [wt][mo] suan-giân [#]
1. (N) || 政府、政黨、其他團體或個人,用文書宣示對某件事的主張,稱為「宣言」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taixgieen-jiin 🗣 (u: tai'gieen-jiin) 代言人 [wt][mo] tāi-giân-jîn/tāi-giân-lîn [#]
1. () (CE) spokesperson || 代言人
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thoan'gieen 🗣 (u: thoaan'gieen) 傳言 [wt][mo] thuân-giân [#]
1. () (CE) rumor; hearsay || 傳言
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tvigieen-bidgie/tvigieen-bidguo 🗣 (u: tvy'gieen-bit'gie/guo) 甜言蜜語 [wt][mo] tinn-giân-bi̍t-gí/tinn-giân-bi̍t-gú [#]
1. (Exp) || 甜美動人的言語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 uigieen 🗣 (u: uii'gieen) 遺言 [wt][mo] uî-giân [#]
1. (N) || 遺書、遺囑。人在臨終前所遺留的言辭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 yngieen 🗣 (u: irn'gieen) 引言 [wt][mo] ín-giân [#]
1. () (CE) foreword; introduction || 引言
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
gieen [wt] [HTB] [wiki] u: gieen [[...]][i#] [p.]
speech, words to say, to talk, to mean, to express, a language, a dialect

Lim08 (10)
u: gaan'ji'peeng 言字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0234] [#15901]
漢字e5 「 言 」 旁 。 <>
u: gieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346/A0234] [#16422]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 言語 ; 講話 。 <( 2 ) ∼ 找 ∼ 贖 = 講beh追加價數koh講beh買回 ( 田地賣渡等證明文句 ); ∼ 多必失 , 禮多必詐 。 >
u: gieen'ji'peeng 言字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0347] [#16432]
漢字e5 「 言 」 旁 。 <>
u: guo gie(漳)/gɨr(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0394/A0338/A0401] [#17040]
< 言 ∼; 母 ∼; 俗 ∼; 套頭 ∼ 。 >
u: haw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0521] [#18246]
( 1 ) hau - siau5 , 謊 ( hong ) 言 。 ( 2 ) 皮膚因為漆瘡等起紅腫 。 <( 2 ) 面 ∼∼ ; hou7日曝一下痱仔soa3 ∼ 起來 。 >
u: khay'khao 開口 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0185] [#29236]
to speak out, to open one's mouth
( 1 ) 開嘴講話 。 ( 2 )[ 生 ( chhiN ) 童 ] 開始發囈 ( ge7 ) 言 。 <>
u: poafn'oe 搬話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0880] [#48688]
( 主要指女人 ) 讒 ( chham5 ) 言 。 < ka7 in ang ∼∼ 。 >
u: suu sɨi(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0758/A0775] [#56005]
字詞 。 < 言 ∼ ; ∼ 典 。 >
u: tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0461/B0449] [#63639]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 濟 。 <( 2 ) ~ 小 ( siau2 ) ; 禮 ~ 人必詐 ; 言 ~ 必失 ; 財 ~ 身弱 ; 居 ~ ; ~ ~ 益善 。 >
u: toa'laang 大人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0440] [#64250]
成人 。 < ~ ~ khah輸過囡仔 ; tng2 ~ ~ ; ~ ~ 亂chhau - chhau , 囡仔ai3奶到 ; ~ ~ 言 , 君子口 = 意思 : 遵守一言為定e5君子約束 。 >