Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 豈有此理*, found 2,
- khie iuo zhwlie? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- khyiuo-zhwlie
- 豈有此理?
- khyiuo-zhwlie [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- totally unreasonable; What kind of reasoning is that?; How absurd!; Preposterous!
- 豈有此理
DFT (1)- 🗣 khyiuo-zhwlie 🗣 (u: khie'iuo-zhuo'lie) 豈有此理 [wt][mo] khí-iú-tshú-lí
[#]
- 1. (Exp)
|| 那有這種道理。通常用來表示憤怒。
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (3)
- khie [wt] [HTB] [wiki] u: khie [[...]][i#] [p.]
- How? An interrogative particle which implies a dissenting answer. In colloquial usually "kam" is used:
- 豈,難道
- Khie iuo zhwlie? [wt] [HTB] [wiki] u: Khie iuo zhuo'lie? [[...]][i#] [p.]
- How can this be right? How absurd!
- 豈有此理?
Embree (2)
- u: khie'iuo zhuo'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
- IE : That's not fair! Let's stick by the rules!
- 豈有此理
- u: khie'iuo'zhuo'lie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.155]
- SV : unreasonable (in sense of bending all rules to suit himself)
- 豈有此理
Lim08 (1)
- u: nar'lie 那裡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0493] [#41743]
-
- ( 1 ) kam2 , 豈有此理 。
( 2 ) toh位 , 何處 。 <( 1 )∼∼ 有an2 - ni ?
( 2 ) 要 ( iau3 ) 走 ∼∼ 。 ( 語源應該是華語e5轉誤 。 )>