Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 13091, found 0,

DFT (1)
🗣 noa 🗣 (u: noa) p [wt][mo] nuā [#]
1. (V) to rot; to putrefy || 腐爛。
🗣le: (u: Laai'ar lorng noa`khix`aq.) 🗣 (梨仔攏爛去矣。) (梨子都爛掉了。)
2. (Adj) boiled very soft and tender || 食物烹煮至熟軟。
🗣le: (u: Ty'khaf kuun khaq noa`leq.) 🗣 (豬跤𤉙較爛咧。) (豬腳燉爛一點。)
3. (V) to fester; to ulcerate || 潰瘍、潰爛。
🗣le: (u: Thiau'ar noa`khix`aq.) 🗣 (𤶃仔爛去矣。) (痘子潰爛了。)
🗣le: (u: Zeg thiaau'ar zeg kaq noa cit khafng.) 🗣 (擠𤶃仔擠甲爛一空。) (擠青春痘擠到潰爛。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Cid kvia tai'cix lie aix sviu ho cym'ciog. 這件代誌你愛想予斟酌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事你要想清楚。

Maryknoll (1)
høfkarm [wt] [HTB] [wiki] u: hør'karm [[...]][i#] [p.]
sympathy, good impression, friendly feeling
好感

Embree (1)
u: iefn'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.107]
N bé : Bonito, skipjack bonette, Katsuwonus pelamis
正鰹

Lim08 (1)
u: cviu'loax 上瀨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0150] [#13091]
船等擱淺 。 <>