Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 13829.
DFT (1)
🗣 thngkøea 🗣 (u: thngg'koea kea thngg'køea) 糖粿 [wt][mo] thn̂g-kué/thn̂g-ké [#]
1. (N) || 農曆七月初七「七娘媽生」時,用來祭拜七娘媽的一種湯圓,湯圓在搓製時必須用大拇指或筷子壓個凹痕,傳說是用來裝織女的眼淚。「糖粿」係泉州系居民的風俗。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y khix bea'tiøh zhat'ar'hoex. 伊去買著賊仔貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他買到了贓貨。

Maryknoll (1)
hoafntngr [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'tngr [[...]] 
on the contrary, but, on the other hand
反之(而)

Embree (1)
iux [wt] [HTB] [wiki] u: iux [[...]][i#] [p.113]
SV : tender, young (baby)

Lim08 (1)
u: zoex'zuo 做主 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0849/A0863/A0875] [#13829]
( 1 ) 變做主人 。 ( 2 ) 做目標 , 做主決定 。 <( 2 ) 掠chit - e5 ∼∼ ; 你為我 ∼∼ 。 >