Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 21754.
DFT (1)- 🗣 Baxnlykiøo 🗣 (u: Ban'lie'kiøo) 萬里橋 [wt][mo] Bān-lí-kiô
[#]
- 1. ()
|| 花蓮縣萬榮(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Lie maix kiøx'si korng lie zøx ee hiaf'ee sid'teg tai bøo laang zay, siok'gie korng, “Giah'thaau svaf chiøq u siin'beeng.” Lie kirn'zoah'ban e tid'tiøh pøx'exng. 你莫叫是講你做的遐的失德代無人知,俗語講:「攑頭三尺有神明。」你緊縒慢會得著報應。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別以為你做的那些虧心事沒人知道,俗話說:「舉頭三尺有神明。」你遲早會得到報應。
Maryknoll (1)
- khuypien [wt] [HTB] [wiki] u: khuie'pien [[...]]
- sophism, sophistry
- 詭辯
Embree (1)
- løee [wt] [HTB] [wiki] u: loee [[...]][i#] [p.174]
- V/N : plow
- 犁
Lim08 (1)
- u: hofng'zhao 風草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21754]
-
- = [ 風颱草 ]<>