Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 27075, found 0,

DFT (1)
🗣 Ciaqpar voa iaw. 🗣 (u: Ciah'par voa iaw.) 食飽換枵。 [wt][mo] Tsia̍h-pá uānn iau. [#]
1. () || 先吃飽再把肚子搞餓。形容人徒勞無功,做沒有實質好處的事情;或用來謙稱自己所為只是消磨時間,微不足道。
🗣le: (u: Lie`ee ciog hør'sym køq ciog kheq'khix, korng y zøx cix'kafng kafn'naf si teqciah'par voa iawnia'nia.) 🗣 (李的足好心閣足客氣,講伊做志工干焦是咧「食飽換枵」爾爾。) (老李很善良又很客氣,說他做志工只是在「消耗熱量」而已。)
2. () || 引申為不該做的事卻去做、不該管的事卻去管,諷人自找麻煩,吃飽撐著沒事幹。
🗣le: (u: Thex'hiw hiaq kuo`aq, køq kiøx goar løh'khix buo hiaq toa tux, goar tøf m si teqciah'par voa iawkøq.) 🗣 (退休遐久矣,閣叫我落去舞遐大注,我都毋是咧「食飽換枵」閣。) (退休那麼久了,還叫我搞那麼大的事情,我又不是「吃飽撐著沒事幹」。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
loaxn'iong [wt] [HTB] [wiki] u: loan'iong [[...]][i#] [p.]
use recklessly, make improper use of
亂用

Embree (1)
svasaxng [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'saxng [[...]][i#] [p.220]
V : exchange gifts
交換禮物

Lim08 (1)
u: kafn'zax 奸詐 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0212] [#27075]
<∼∼ e5人 。 >