Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 570.
DFT (1)- 🗣 phag 🗣 (u: phag) 仆 [wt][mo] phak
[#]
- 1. (V) to fall forward; to fall prostrate
|| 向前撲倒。
- 🗣le: (u: Y poah cit'e kuy'ee laang phag`løh'khix.) 🗣 (伊跋一下規个人仆落去。) (他跌得整個人撲倒在地。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- auxkhiin [wt] [HTB] [wiki] u: au'khiin [[...]]
- logistics
- 後勤
Embree (1)
- aang-løpok [wt] [HTB] [wiki] u: aang'løo'pok [[...]][i#] [p.5]
- N tiâu : carrot, Daucus carota var. sativa
- 胡蘿蔔
Lim08 (51)
- u: vax 向 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0002] [#570]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 面向 。
( 3 ) 放低 ( ke7 ) 。
( 4 ) 彎腰 。 <( 2 )∼ 海 、 ∼ 山 。
( 3 )∼ 頭 、 ∼ 腰 、 ∼ 耳聽 。
( 4 ) 一 ∼ 稻a2 = 播稻a2 e5時 , 每 ∼ 一pai2播五chhop秧a2 。 >
- u: zhaa'kiah'zuun 柴屐船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0570] [#5734]
-
- 雨天e5時用來thiap女人鞋e5柴屐 。 ( 圖P - 570 ) 。 <>
- u: sarn'zhaan 瘦田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50155]
-
- 貧瘠e5田 。 <∼∼ gau5燥 ( so3 ) 水 。 >
- u: sarn'giexn 瘦癮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50156]
-
- 烏乾 ( ta ) 瘦 , 憔悴 。 <>
- u: sarn'giexn sarn'giexn 瘦癮瘦癮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50157]
-
- 非常瘦 。 <>
- u: sarn'giap 產業 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50158]
-
- 財產 。 < 建置 ∼∼ 。 >
- u: sarn'gviauh'gviauh 瘦𪮮𪮮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50159]
-
- = [ 瘦kih - kih ] 。 <>
- u: sarn'gih'gih 瘦gih8-gih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50160]
-
- = [ 瘦kih - kih ] 。 <>
- u: sarn'giq'giq 瘦癯癯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50161]
-
- = [ 瘦kih - kih ] 。 <>
- u: sarn'giuh'giuh 瘦縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50162]
-
- = [ 瘦kih - kih ] 。 <>
- u: sarn'guu kau'jiø 瘦牛厚尿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50163]
-
- 頇慢 ( han - ban7 ) koh貧惰 。 <>
- u: sarn'guu svaf'oef 瘦牛相挨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50164]
-
- 散赤人互相beh融通金錢 , 意思有khah困難 。 <>
- u: sarn'jii zex'han 產兒制限 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50166]
-
- ( 日 ) 節育 。 <>
- u: sarn'khih'khih 瘦khih8-khih8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50169]
-
- = [ 瘦kih - kih ] 。 <>
- u: sarn'khøf 產科 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50171]
-
- 婦產科 。 <>
- u: sarn'khok'khok 瘦柝柝 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50172]
-
- = [ 瘦khok - khok ] 。 <>
- u: sarn'khog'khog 瘦khok-khok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50173]
-
- 非常瘦 。 <>
- u: sarn'ky løh'hiøh 瘦枝落葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50175]
-
- 形容容色衰弱消瘦 。 <>
- u: sarn'kuie'kuie 瘦鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50176]
-
- 非常瘦 。 <>
- u: sarn'kud løh'hiøh 瘦骨落葉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50177]
-
- = [ 瘦枝落葉 ] 。 <>
- u: sarn'siaa'mo 產邪冒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50185]
-
- ( 病 ) 做月內發燒 。 <>
- u: sarn'syn 瘦身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50186]
-
- ( 1 ) 身軀瘦抽 。
( 2 ) 布料質粗 。 <( 2 ) 這匹布khah ∼∼ 。 >
- u: sarn'soex 瘦細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50187]
-
- 瘦抽 。 <>
- u: saxn'zaai 散財 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50200]
-
- 開真濟錢 。 <∼∼ 為功果 ; ∼∼ 童子 。 >
- u: saxn'gien'gien 貧䤄䤄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50204]
-
- = [ 散giuh - giuh ] 。 <>
- u: saxn'giuq'giuq 散縮縮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50205]
-
- 非常散赤 。 <>
- u: saxn'khiuh'khiuh 貧𧺤𧺤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50216]
-
- 形容非常散赤 。 <>
- u: saxn'kuie'kuie 散鬼鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50217]
-
- 非常散赤 。 <>
- u: saxn'siefn 散仙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50226]
-
- ( 1 ) 散赤e5狀況 。
( 2 ) 無受敕 ( thek ) 封e5仙人 。 <( 1 ) 我chit久a2 teh ∼∼ 。 >
- u: saxn'sym 散心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50227]
-
- 一下決心 , 殘殘ka7用 。 < 錢 ∼∼ 用 ; 起 ∼∼ = 自暴自棄 。 >
- u: safn'zaf 山楂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556/A0556] [#50259]
-
- = [ 山 ( sian ) 楂 ] 。 <>
- u: safn'zaf'køf 山楂糕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50263]
-
- 糕a2 e5名 。 <>
- u: safn'zhef 山妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50284]
-
- ( 文 ) 謙稱家己e5 bou2 。 <>
- u: safn'ji'peeng 山字旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50431]
-
- 漢字e5 「 山 」 旁 。 <>
- u: safn'jyn 山人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50432]
-
- 隱居山中e5人 。 <>
- u: safn'kefng 山荊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50471]
-
- ( 文 ) 謙稱家己e5 bou2 。 <>
- u: safn'khiim iar'siux 山禽 野獸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50507]
-
- 山野e5禽獸 , 野生e5鳥獸 。 <>
- u: safn'kioong suie'cin 山窮 水盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50524]
-
- 山海出產e5物件long2用盡 , 物件無了了去 。 <>
- u: safn'køf 山高 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50526]
-
- 山真高 。 <∼∼ 水深 , 地瘦人貧 ; ∼∼ 不必有神 , 大販不必有錢 ; ∼∼ 皇帝遠 。 >
- sankøf 山歌 [wt] [HTB] [wiki] u: safn'køf [[...]][i#] [p.A0556] [#50527]
-
- 客家人野外做穡硩唱的情歌 。 < 唱 ∼∼ 。 >
- u: safn'koaq 刪割 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50529]
-
- 割草等 。 <>
- u: safn'kog 山谷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50533]
-
- ( 文 ) 山kap谷 。 <>
- u: safn'kw 山居 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50538]
-
- ( 文 ) toa3 ti7山底 。 <>
- u: safn'kwn 山君 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50543]
-
- ( 1 ) 虎 .
( 2 ) 山神 。 <>
- u: safn'sef'hw'zuo 山西夫子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50625]
-
- = [ 關公 ] 。 <>
- u: safn'si 山寺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50629]
-
- ( 文 ) 山頂e5廟寺 。 <>
- u: safn'soea 刪洗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50645]
-
- = [ 刨 ( khau ) 洗 ] 。 <>
- u: safn'suie 山水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#50647]
-
- 山kap水e5風景 。 <∼∼ 聯 ; ∼∼ 畫 。 >
- u: safn'safn 刪刪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556/A0558/A0549] [#67805]
-
- = [ 刪 ] 。 <>
- u: sarn'sarn 瘦瘦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#68000]
-
- 真瘦 。 <>
- u: saxn'saxn 貧貧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0556] [#68001]
-
- 非常散赤 。 <>