Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 6141.
DFT (1)- 🗣 kunkux/kinkix 🗣 (u: kyn/kwn'kix/kux) 根據 [wt][mo] kin-kì/kun-kù
[#]
- 1. (V)
|| 依據。
- 🗣le: (u: Kyn'kix y ee korng'hoad, larn efng'kay tiøh khaq zar zhud'mngg ciaq tiøh.) 🗣 (根據伊的講法,咱應該著較早出門才著。) (依據他的說法,我們應該更早出門才對。)
- 2. (N)
|| 做為事情結論的基礎或倚仗的事實。
- 🗣le: (u: Korng'oe aix u kyn'kix, be'sae of'peh korng.) 🗣 (講話愛有根據,袂使烏白講。) (說話要有依據,不可以隨便說。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (3)
- 🗣u: be'zhaix`ee 賣菜的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 賣菜的人
- 🗣u: Oong`ee 王的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老王
- 🗣u: tarng`ee 董的 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 董事長
Maryknoll (2)
- zhuy [wt] [HTB] [wiki] u: zhuy [[...]]
- urge, to press, hasten
- 催
Embree (1)
- zheh [wt] [HTB] [wiki] u: zheh [[...]][i#] [p.50]
- V : settle (house on poor foundation, etc), come down (sail when rope breaks, etc)
- 塌
Lim08 (1)
- u: zhaan'hngg 田園 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0615] [#6141]
-
- 田地 , 耕地 。 <∼∼ 拋荒 - 去 。 >