Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 673.
DFT (1)- 🗣 gvofkym 🗣 (u: gvor'kym) 五金 [wt][mo] ngóo-kim
[#]
- 1. (N)
|| 金、銀、銅、鐵、錫(或鉛)五種金屬;也用來泛指各種金屬製品。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Hid khof zhaa cyn toa'khof. 彼箍柴真大箍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那根木頭很粗。
Maryknoll (1)
- baxncioxng itsym [wt] [HTB] [wiki] u: ban'cioxng id'sym [[...]]
- all for one and one for all, with one aspiration in their heart, solidarity
- 萬眾一心
Embree (1)
- u: ao'poo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
- VO : make a hem
- 縫邊
Lim08 (29)
- u: afn'zaux 安灶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0019] [#673]
-
- 安裝煮食e5設備 ( 灶 ) 。 ( Tioh8選好日子 ) 。 <>
- u: sie'ze oah'ciah 死坐活食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51487]
-
- 食死飯 , 白食 。 <>
- u: sie'zeh 死絕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51488]
-
- 死了了 。 <∼∼ 了了 。 >
- u: sie'zeh'zoa 死絕詛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51489]
-
- 咒詛若無會死了了 。 < 咒 ∼∼∼ 。 >
- u: sie'zheq 死冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51492]
-
- = [ 死書 ( chu )] 。 <>
- u: sie'zoaa 死蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51498]
-
- 死去e5蛇 。 <∼∼ 活尾抽 = tai7 - chi3猶未安靜落來 ; ∼∼ khah貴烏耳鰻 = 粗魯koh夭壽貴 ; ∼∼ 食到簸箕甲 ( 毒蛇名 ) = 笑病人tak8項to食 。 >
- u: sie'zvoaa 死泉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51499]
-
- ( 1 ) be7湧水e5泉 。
( 2 ) 有財產但無其他e5收入 。 相對 : [ 活泉 ] 。 <( 2 ) 活泉食be7了 ,∼∼ 食會了 。 >
- u: sie'zoe 死罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51500]
-
- 死刑 。 <∼∼ 無餓罪重 。 >
- u: sie'søo 死趖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51575]
-
- 無活潑 , 無活氣 。 < 一箍人 ∼∼∼∼ 。 >
- u: sie'soaq 死soah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51576]
-
- ( 1 ) 人死了tai7 - chi3就soah去 。
( 2 ) 完滿結束 。
( 3 ) 下決心 。 <( 1 )∼∼ 就無法度 。
( 2 ) 講一下 ∼∼ 。
( 3 ) 心肝be7 ∼∼ 。 >
- u: six'svoaf 四山 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51668]
-
- 四方e5山 。 <>
- u: six'svoax 四散 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659/A0655] [#51669]
-
- 向勢方散開 ; 散亂 。 < 人long2 ∼∼ 去 -- lah ; ∼∼-- e5人long2齊到 。 >
- u: six'soea 四洗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659/A0659] [#51671]
-
- 妖婦四界做phaiN2 tai7 - chi3 。 < 妖精 ∼∼ 。 >
- u: sii'zex 時際 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51695]
-
- 時節 。 <>
- u: sii'zex 時製 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51696]
-
- 流行製品 。 <>
- u: sii'zoeq sii'zøeq 時節 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659/A0659] [#51700]
-
- ( 1 ) 時期 ; 節期 ; 時刻 。
( 2 ) 講tioh8 XX e5時 。 <( 1 ) 起頭e5 ∼∼ 。
( 2 ) Hit條 -- e5 ∼∼-- ah , 已經和解好勢 -- lah ; 你e5 ∼∼-- ah , 講話無一pai2有影 。 >
- u: sii'soaq 時煞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51756]
-
- 時e5鬼神 。 <>
- u: si'soa 迅速 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51814]
-
- 緊腳手 。 <∼∼ 行 ; 做tai7 - chi3 tioh8 khah ∼∼-- leh 。 >
- u: si'svoax 視線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51815]
-
- 目睭看e5範圍 。 <>
- u: si'soex 序細 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659/A0658] [#51816]
-
- 後輩 。 相對 : [ 序大 ] 。 <∼∼ 無好叫 , 序大就無好應 。 >
- u: siq'zeq siq'zeq 閃cheh閃cheh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#52818]
-
- 閃一下閃一下 。 < 閃na3 ∼∼∼∼ 。 >
- u: siq'zhoaq 閃擦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#52819]
-
- ( 1 ) 閃na3閃電 。
( 2 ) 搖振動e5款式 。 <( 1 ) 雷tan5 ∼∼ 。 >
- u: svih'svoaih'hao 㗭𭇒哮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#53211]
-
- = 「 sihN8 - soaihN8叫 」 。 <>
- u: svih'svoaih'kiøx 㗭𭇒叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#53212]
-
- 轎 、 椅等搖動e5聲 。 <>
- u: svy'zoaa 生蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#53259]
-
- ( 病 )<>
- u: svy'zoex 生做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659/A0660/A0787] [#53260]
-
- 天生 ; 生來 。 <∼∼ 大扮 ; ∼∼ 真sui2 。 >
- u: sy'svoax 絲線 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#54208]
-
- 絹絲 。 <∼∼ 店 ; ∼∼ 吊銅鐘 = 非常危險e5意思 。 >
- u: sy'svoax'ak 絲線ak8 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#54209]
-
- 捲絲線e5 ak8 。 <>
- u: sy'svoax'zhao 絲線草 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#54210]
-
- ( 植 ) 禾本科 , 毒蛇咬傷e5妙藥 , 莖 、 葉搥爛來貼腳部腐爛症 。 <>