Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 9692.
DFT (1)
🗣 svaq 🗣 (u: svaq) t [wt][mo] sannh [#]
1. (V) to feel a pain in the flanks; to have side stitch (also called a side ache, a side cramp, a side crampie, a side sticker or simply a stitch) || 岔氣。激烈運動後,氣凝在胸口,造成呼吸困難。
🗣le: (u: Y zao cit'e sviw kirn, khix svaq`tiøh`aq.) 🗣 (伊走一下傷緊,去煞著矣。) (他跑得太快,岔氣了。)
2. (V) to suffer intense psychological shock; to long for or be infatuated with || 心理受到強烈衝擊,或渴望、迷戀某些事物。
🗣le: (u: Y khix svaq'tiøh hid ee zaf'bor girn'ar.) 🗣 (伊去煞著彼个查某囡仔。) (他迷上那個女孩子。)
3. (V) to be hit in the face with wind and feel difficult breathing || 被風迎面掃到而感到氣息不順。
🗣le: (u: svaq'tiøh hofng) 🗣 (煞著風) (被風掃到,感到氣息不順。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (3)
zuii [wt] [HTB] [wiki] u: zuii [[...]] 
cut off by cutting all round (e.g., sugar cane, the neck, a limb), cut off with a knife, not by one cut but with a sawing motion, beat down the price
截,殺價

Embree (1)
høethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hee'thaau; høee'thaau [[...]][i#] [p.81]
VO : come back
回頭

Lim08 (1)
u: zhuo chie(漳)/zhɨr(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0336/B0108/B0369] [#9692]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 調停 , 仲裁 。 <( 2 ) ∼ 和 ; 甚麼人為你 ∼ ? ∼ 折 ; ∼ 八折 。 >