Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for hø'of, found 4,
cit'hø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
this kind of
這種; 這號
hø cioong khao zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.)
禍從口出
koat'hø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
parenthesis; brackets; sign of aggregation (in mathematics)
括號
kok'hø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the official name of a nation; title of a reigning dynasty
國號

DFT (2)
🗣 🗣 (u: ) [wt][mo][#]
1. (V) to name; to give a name to || 取名字。
🗣le: (u: hø'miaa) 🗣 (號名) (取名字)
2. (N) number; ordinal number || 號碼。
🗣le: (u: Lie si te kuie ?) 🗣 (你是第幾號?) (你是第幾號?)
3. (N) notation; seal; imprint; trace; mark; stamp || 記號、印記。
🗣le: (u: kix'hø) 🗣 (記號) (記號)
4. (N) name (of a person or thing) || 名字。
🗣le: (u: tiaxm'hø) 🗣 (店號) (店名)
🗣le: (u: lao'ji'hø) 🗣 (老字號) (老字號)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høxgoa 🗣 (u: hø'goa) 號外 [wt][mo] hō-guā [#]
1. () (CE) (newspaper) extra; special number (of a periodical) || 號外
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Iong of'moaa'ar khix cvy ee iuu, hø'zøx “of'moaa'iuu”. 用烏麻仔去櫼的油,號做「烏麻油」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用黑芝麻榨的油,稱為「胡麻油」。
🗣u: Suy'jieen korng “say'pag'ho, løh be koex chiaf'lo”, thvy e of bøo'id'teng e løh, zøq'zhaan'laang ma aix kvoar'kirn siw zhao, siw zheg, siw svaf, hø'zøx “zao say'pag'ho”. 雖然講「西北雨,落袂過車路」,天會烏無一定會落,作田人嘛愛趕緊收草、收粟、收衫,號做「走西北雨」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖說「西北雨,下不過馬路」,天黑不一定會下雨,農夫也得趕緊收稻草、收穀子、收衣服,叫做「跑西北雨」。

Maryknoll (41)
zexhø [wt] [HTB] [wiki] u: ze'hø [[...]][i#] [p.]
the number of one's seat
座號
zhorngkhanhø [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng'khafn'hø [[...]][i#] [p.]
first issue of a periodical
創刊號
ciernhø [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'hø [[...]][i#] [p.]
war's havoc, the horrors, evils, ravages or disasters of war
戰禍
hit'hø [wt] [HTB] [wiki] u: hid hø; (hid lø) [[...]][i#] [p.]
that sort or kind
那種
hø cioong khao zhud [wt] [HTB] [wiki] u: hø cioong khao zhud [[...]][i#] [p.]
Careless talk may get one into trouble. (Trouble comes out of the mouth.)
禍從口出
høxgii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'gii [[...]][i#] [p.]
money, etc. sent as token of one's congratulations
賀儀
høxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hø'goa [[...]][i#] [p.]
an extra issue of a newspaper
號外
høxhaam [wt] [HTB] [wiki] u: hø'haam [[...]][i#] [p.]
letter of congratulation, congratulatory message
賀函
hø'høf [wt] [HTB] [wiki] u: høf'høf [[...]][i#] [p.]
tepid, lukewarm, feel (have) a touch of fever
溫溫的
høxhog bubuun [wt] [HTB] [wiki] u: hø'hog buu'buun [[...]][i#] [p.]
The source of good and bad fortune is uncertain. (Fortune and misfortune do not come through a definite door.)
禍福無門
høxkyn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'kyn [[...]][i#] [p.]
seeds of misfortune, source of disaster
禍根
høxlea [wt] [HTB] [wiki] u: hø'lea [[...]][i#] [p.]
congratulatory present, present given as a token of congratulation
賀禮
høxsuu [wt] [HTB] [wiki] u: hø'suu [[...]][i#] [p.]
speech, message of congratulations, greetings
賀辭
høxsuie [wt] [HTB] [wiki] u: hø'suie [[...]][i#] [p.]
source of troubles (said of a woman who is often the source of trouble)
禍水
høxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'toafn [[...]][i#] [p.]
cause of a misfortune or disaster
禍端
Huxbør put'haux, kerngsiin hø'eg. [wt] [HTB] [wiki] u: Hu'bør pud'haux, kexng'siin høo'eg.; Hu'bør/buo pud'haux, kexng'siin høo'eg. [[...]][i#] [p.]
If you don't take care of your parents what good does it do to worship the gods.
父母不孝,敬神何益。
jixhø [wt] [HTB] [wiki] u: ji'hø [[...]][i#] [p.]
mark (a word), trade mark (words), designation of a firm or shop
字號
koat'hø [wt] [HTB] [wiki] u: koad'hø [[...]][i#] [p.]
sign of aggregation (in mathematics)
括號
kok'hø [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hø [[...]][i#] [p.]
title of a reigning dynasty, official name of nation
國號
leng [wt] [HTB] [wiki] u: leng [[...]][i#] [p.]
law, rule, order, to command, to order, to cause, to render, good, honorable (a term of respect)
ni'hø [wt] [HTB] [wiki] u: nii'hø [[...]][i#] [p.]
title of an emperor's reign
年號
oe sernghø [wt] [HTB] [wiki] u: oe sexng'hø [[...]][i#] [p.]
make the Sign of the Cross (Catholic)
畫聖號
piedhø [wt] [HTB] [wiki] u: piet'hø [[...]][i#] [p.]
style of a man, the name by which he is generally known
別號
Sernghø [wt] [HTB] [wiki] u: Sexng'hø [[...]][i#] [p.]
Sign of the cross (Catholic)
聖號
sionghø [wt] [HTB] [wiki] u: siofng'hø [[...]][i#] [p.]
name of a business firm, trade name of a firm
商號
sibji sernghø [wt] [HTB] [wiki] u: sip'ji sexng'hø [[...]][i#] [p.]
sign of the cross (Catholic)
十字聖號
tiarmhø [wt] [HTB] [wiki] u: tiaxm'hø [[...]][i#] [p.]
the name of a business establishment
店號
toafn [wt] [HTB] [wiki] u: toafn [[...]][i#] [p.]
beginning, extremity, end, correct, proper, upright, modest, sober, decent, neat, well formed

EDUTECH (11)
[wt] [HTB] [wiki] u: [[...]] 
kind of, sort of
hø'of [wt] [HTB] [wiki] u: høf/høo'of [[...]] 
Formosan dipper
臺灣河鳥
høxcieen [wt] [HTB] [wiki] u: hø'cieen [[...]] 
of great mind?
høxgii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'gii [[...]] 
gift of money at a ceremony
賀儀
høxgoa [wt] [HTB] [wiki] u: hø'goa [[...]] 
an extra issue of newspaper
號外
høxkwn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'kwn [[...]] 
cause of trouble
禍根
høxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'toafn [[...]] 
cause of calamity
禍端
khøfhø [wt] [HTB] [wiki] u: khør'hø [[...]] 
worthy of congratulation
kihø [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'hø [[...]] 
a sign of flag, semaphore flag, word transmitted by semaphore
旗號
nihø [wt] [HTB] [wiki] u: ny/nii'hø [[...]] 
name of an era
年號
tøexhøxmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: tøe'hø'miaa [[...]] 
name of a place
地名

EDUTECH_GTW (1)
høxzuie 禍水 [wt] [HTB] [wiki] u: hø'zuie [[...]] 
(CE) source of calamity (esp. of women)
禍水

Embree (12)
hø'of [wt] [HTB] [wiki] u: høo'of [[...]][i#] [p.88]
N chiah : Formosan dipper, Cinclus pallasii marila
臺灣河鳥
[wt] [HTB] [wiki] u: [[...]][i#] [p.88]
M : kind of, sort of
høxgii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'gii [[...]][i#] [p.88]
N : gift of money given at a marriage or other congratulatory occasion
賀儀
høxkwn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'kwn [[...]][i#] [p.88]
N : root or cause of the trouble
禍根
Høxlør-laang [wt] [HTB] [wiki] u: Hø'lør'laang [[...]][i#] [p.88]
N : Fukienese (var of Hok-lo2-lang5)
福建人
høxnii [wt] [HTB] [wiki] u: hø'nii [[...]][i#] [p.88]
VO : make visits or send cards on the last day of the year
拜年
høxtoafn [wt] [HTB] [wiki] u: hø'toafn [[...]][i#] [p.88]
N : cause of calamity
禍端
kok'hø [wt] [HTB] [wiki] u: kog'hø [[...]][i#] [p.146]
N : name of a dynasty
國號
nihø [wt] [HTB] [wiki] u: nii'hø [[...]][i#] [p.183]
N : name of an era, name given the period of a Japanese emperor's reign
年號
siafng-koarhø [wt] [HTB] [wiki] u: siafng'koax'hø [[...]][i#] [p.230]
N : postal registration which includes return of a receipt from the addressee (cf tan-ko3a-ho7)
雙掛號
tøexhøxmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: te'hø'miaa; tøe'hø'miaa [[...]][i#] [p.257]
N : name of a place
地名
tøexhøxmiaa [wt] [HTB] [wiki] u: toe'hø'miaa; tøe'hø'miaa [[...]][i#] [p.273]
N : name of a place
地名