Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for hvi khafng, found 0,
DFT (6)- 🗣 Cid'hvixkhafng jip, cid'hvixkhafng zhud./Cit hvixkhafng jip, cit hvixkhafng zhud. 🗣 (u: Cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud.) 一耳空入,一耳空出。 [wt][mo] Tsi̍t hīnn-khang ji̍p, tsi̍t hīnn-khang tshut.
[#]
- 1. ()
|| 右耳進、左耳出。聽過的話記不住,或聽而不聞。比喻不用心或者善忘。
- 🗣le: (u: Yn si'toa'laang pud'sii khor'khngx y ciah'sit, khuxn'biin aix zexng'sioong, y soaq “cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud”, tvaf syn'thea zhud bun'tee`aq, beq koaix sviar'laang!) 🗣 (𪜶序大人不時苦勸伊食食、睏眠愛正常,伊煞「一耳空入,一耳空出」,今身體出問題矣,欲怪啥人!) (他父母親常常勸告他飲食與睡眠要正常,他卻「右耳進,左耳出」,現在身體出狀況了,要怪誰呢!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hvixkhafng 🗣 (u: hvi'khafng) 耳空 [wt][mo] hīnn-khang/hī-khang
[#]
- 1. (N)
|| 耳孔、耳朵。
- 🗣le: (u: Cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud.) 🗣 (一耳空入,一耳空出。) (右耳進、左耳出。比喻善忘。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hvixkhafng-khyn 🗣 (u: hvi'khafng-khyn) 耳空輕 [wt][mo] hīnn-khang-khin/hī-khang-khin
[#]
- 1. (Adj)
|| 指人耳根軟,容易聽信別人的話。
- 🗣le: (u: Lie tø si hvi'khafng'khyn, ciaq e tvia'tvia ho laang phiexn.) 🗣 (你就是耳空輕,才會定定予人騙。) (你就是耳根軟,才會常常被人騙。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hvixkhafng-kuyar 🗣 (u: hvi'khafng-kuie'ar) 耳空鬼仔 [wt][mo] hīnn-khang-kuí-á/hī-khang-kuí-á
[#]
- 1. (N)
|| 鼓膜。位於外耳和中耳間的傳音膜。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hvixkhafng-tang 🗣 (u: hvi'khafng-tang) 耳空重 [wt][mo] hīnn-khang-tāng/hī-khang-tāng
[#]
- 1. (Adj)
|| 耳背、重聽。聽覺遲鈍、不靈敏。
- 🗣le: (u: ciah'lau hvi'khafng'tang) 🗣 (食老耳空重) (上了年紀重聽)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saotex saux piahkag, søefbin søea hvixkhafng. 🗣 (u: Saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng. Saux'tex saux piaq'kag, søea'bin søea hvi'khafng.) 掃地掃壁角,洗面洗耳空。 [wt][mo] Sàu-tè sàu piah-kak, sé-bīn sé hīnn-khang.
[#]
- 1. ()
|| 打掃房間,要注意清潔牆角周圍;洗臉時,要注意耳朵周圍或耳後容易藏污納垢的地方。指做事要澈底實在,不要馬虎隨便。
- 🗣le: (u: AF'paq chiaang'zai ka siør'moe korng “saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng”, zøx khafng'khoex m'thafng haam'hoo, m'thafng iong zurn`ee tø ho koex.) 🗣 (阿爸常在共小妹講「掃地掃壁角,洗面洗耳空」,做工課毋通含糊,毋通用準的就予過。) (爸爸常常提醒小妹說「掃地要注意牆角清潔,洗臉也要洗耳朵周圍」,做事情不能馬虎,不要將就應付了事。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (10)
- 🗣u: Cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud. 一耳空入,一耳空出。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 右耳進、左耳出。比喻善忘。
- 🗣u: ciah'lau hvi'khafng'tang 食老耳空重 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上了年紀重聽
- 🗣u: Lie tø si hvi'khafng'khyn, ciaq e tvia'tvia ho laang phiexn. 你就是耳空輕,才會定定予人騙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你就是耳根軟,才會常常被人騙。
- 🗣u: or hvi'khafng 挖耳空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 挖耳朵
- 🗣u: IE'zeeng af'kofng lorng iong siaw'sid liern hvi'khafng. 以前阿公攏用消息撚耳空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前爺爺都用鵝毛耳扒掏耳朵。
- 🗣u: Barng'ar ti hvi'khafng'pvy vof'vof'kiøx. 蠓仔佇耳空邊嗚嗚叫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蚊子在耳邊嗡嗡叫。
- 🗣u: gviao hvi'khafng 撓耳空 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 清耳垢
- 🗣u: Y aix gviaw laang ee køq'hvi'khafng. 伊愛擽人的胳耳空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他喜歡搔人的腋下。
- 🗣u: Yn si'toa'laang pud'sii khor'khngx y ciah'sit, khuxn'biin aix zexng'sioong, y soaq “cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud”, tvaf syn'thea zhud bun'tee`aq, beq koaix sviar'laang! 𪜶序大人不時苦勸伊食食、睏眠愛正常,伊煞「一耳空入,一耳空出」,今身體出問題矣,欲怪啥人! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他父母親常常勸告他飲食與睡眠要正常,他卻「右耳進,左耳出」,現在身體出狀況了,要怪誰呢!
- 🗣u: AF'paq chiaang'zai ka siør'moe korng “saux'tex saux piaq'kag, sea'bin sea hvi'khafng”, zøx khafng'khoex m'thafng haam'hoo, m'thafng iong zurn`ee tø ho koex. 阿爸常在共小妹講「掃地掃壁角,洗面洗耳空」,做工課毋通含糊,毋通用準的就予過。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爸爸常常提醒小妹說「掃地要注意牆角清潔,洗臉也要洗耳朵周圍」,做事情不能馬虎,不要將就應付了事。
Maryknoll (13)
- hvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng [[...]][i#] [p.]
- inner ear, otic channel
- 耳朵,耳孔
- hvixkhafng øe ky [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng e ky; hvi'khafng øe ky; (hvi'khafng e hao) [[...]][i#] [p.]
- have a ringing in the ears
- 耳鳴
- hvixkhafng-khyn [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng khyn; hvi'khafng-khyn [[...]][i#] [p.]
- gullible
- 輕信
- hvixkhafng kuyar [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng kuie'ar [[...]][i#] [p.]
- ear drum (slang)
- 耳鼓膜
- hvixkhafng lai [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng lai [[...]][i#] [p.]
- good hearing, sharp ears
- 聽力敏銳
- hvixkhafng tang [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng tang [[...]][i#] [p.]
- poor of hearing
- 重聽
- khafng [wt] [HTB] [wiki] u: khafng [[...]][i#] [p.]
- hole, aperture, wound, cut, leak, pit, cave, den, burrow, opportunity for making money, for finding fault
- 孔,洞,傷口
- liern hvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: liern hvi'khafng [[...]][i#] [p.]
- clean the ears (with a tiny brush)
- 掏耳朵
- ngf hvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: ngf hvi'khafng [[...]][i#] [p.]
- cover the ears
- 掩耳
- thad hvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: thad hvi'khafng [[...]][i#] [p.]
- stop the ears and pay no heed
- 塞耳朵
EDUTECH (3)
- hvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng [[...]]
- ear canal
- 耳孔
- hvixkhafng-khyn [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng-khyn [[...]]
- credulous
- 輕信的
- hvixkhafng-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng-mngg [[...]]
- ear opening
- 耳門
EDUTECH_GTW (3)
- hvixkhafng 耳空 [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng [[...]]
-
- 耳孔
- hvixkhafng-khyn 耳空輕 [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng-khyn [[...]]
-
- 耳孔輕
- hvixkhafng-mngg 耳空門 [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng-mngg [[...]]
-
- 耳門
Embree (3)
- hvixkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng [[...]][i#] [p.83]
- N/Anat khang : ear canal
- 耳孔
- hvixkhafng-khyn [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng'khyn [[...]][i#] [p.83]
- SV : credulous
- 輕信的
- hvixkhafng-mngg [wt] [HTB] [wiki] u: hvi'khafng'mngg [[...]][i#] [p.83]
- N : ear opening
- 耳門
Lim08 (4)
- u: zhaa'hvi'khafng 柴耳孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0576] [#5709]
-
- 耳孔非常重 , 重聽 。 <>
- u: cit'hvi'khafng'jip 一耳孔入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0216] [#12560]
-
- tui3一peng5 e5耳孔入去 。 <∼∼∼∼ 一耳孔出 = 意思 : 聽be7落耳 。 >
- u: hi'khafng hvi'khafng(漳) 耳孔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615/B0615] [#19155]
-
- 耳e5孔 。 <∼∼ lo7 = 耳鳴 ; 嘈tioh8 ∼∼ = 吵鬧 ; ∼∼ 重 ; ∼∼ 輕 ; ∼∼ ki - ki 哮 ; 一 ∼∼ 入一 ∼∼ 出 ; 挖 ( uih )∼∼ ; 做 ∼∼ m7 - bat聽見 ; ∼∼ hou7牛踏凹 ( lap ) 去 ; ∼∼ 挖 ( iah ) 利 ( lai7 ) 利 ; ∼∼ piaN3空空teh聽 。 >
- u: hi'khafng'khyn hvi'khafng'khyn 耳孔輕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0615] [#19157]
-
- 輕信 。 <∼∼∼ e5人聽人e5話隨信 。 >