Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: ka'ym.
HTB (2)
ka'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good news
佳音
pøx ka'ym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
carol; caroling; caroling; report good news
報佳音

DFT (2)
🗣 Imthym-imthym, ka laang svaf zhuxn chym. 🗣 (u: Ym'thym-ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.) 陰鴆陰鴆,咬人三寸深。 [wt][mo] Im-thim-im-thim, kā lâng sann tshùn tshim. [#]
1. () || 性格陰險的人工於心計,平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。勸戒人要謹防陰險狠毒之徒。
🗣le: (u: Y cid ee laang tiam'tiam`ar m'køq cyn kafn'khiao, thviaf'korng sym'kvoaf køq pud'cie'ar og'tok, siok'gie korng, “Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.” Lie na cviaa'sit beq ciøf y hap'kor zøx'sefng'lie, chiefn'ban tiøh'aix sex'ji`neq!) 🗣 (伊這个人恬恬仔毋過真奸巧,聽講心肝閣不止仔惡毒,俗語講:「陰鴆陰鴆,咬人三寸深。」你若誠實欲招伊合股做生理,千萬著愛細膩呢!) (他這個人安安靜靜但陰險狡猾,聽說心腸還非常壞,俗話說:「平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。」你若真的想邀他合夥做生意,千萬要小心啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ka'ym 🗣 (u: kaf'ym) 佳音 [wt][mo] ka-im [#]
1. (N) || 好消息。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym. 陰鴆陰鴆,咬人三寸深。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一般陰沉的人,平常多是默不作聲,一狠起來,就會狠咬一口。
🗣u: ym'gak'kaf 音樂家 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
音樂家
🗣u: Ym'gak pie'saix tvoaa kngx'khiim ee sii, AF'bie tvoaa zao'zefng`khix, pie'saix pie'liao y si khaux kaq bak'sae six'laam'suii, lau'sw kirn ka y afn'uix korng, “Siefn'jiin phaq kor iuo sii zhøx, khaf'po tah'zhaf sviar'laang bøo?” 音樂比賽彈鋼琴的時,阿美彈走精去,比賽比了伊是哭甲目屎四淋垂,老師緊共伊安慰講:「仙人拍鼓有時錯,跤步踏差啥人無?」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
音樂比賽彈鋼琴時,小美彈錯了,他賽後哭得唏哩嘩啦,老師趕緊安慰他說:「人有失足,馬有失蹄。人非聖賢,孰能無過?」
🗣u: Y cid ee laang tiam'tiam`ar m'køq cyn kafn'khiao, thviaf'korng sym'kvoaf køq pud'cie'ar og'tok, siok'gie korng, “Ym'thym'ym'thym, ka laang svaf zhuxn chym.” Lie na cviaa'sit beq ciøf y hap'kor zøx'sefng'lie, chiefn'ban tiøh'aix sex'ji`neq! 伊這个人恬恬仔毋過真奸巧,聽講心肝閣不止仔惡毒,俗語講:「陰鴆陰鴆,咬人三寸深。」你若誠實欲招伊合股做生理,千萬著愛細膩呢! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人安安靜靜但陰險狡猾,聽說心腸還非常壞,俗話說:「平時不動聲色,一旦發狠咬人,就會咬得很深,毫不留情。」你若真的想邀他合夥做生意,千萬要小心啊!

Maryknoll (2)
ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ym [[...]] 
good news, a good voice
佳音
pøx-ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: pøx kaf'ym; pøx-kaf'ym [[...]] 
carol, caroling, caroling, report good news
報佳音

EDUTECH (2)
ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'ym [[...]] 
good news
佳音
pøx-ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: pøx-kaf'ym [[...]] 
sing carols in Christmas evening
報佳音

EDUTECH_GTW (2)
ka'ym 佳音 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'ym [[...]] 
佳音
pøx-ka'ym 報佳音 [wt] [HTB] [wiki] u: pøx-kaf'ym [[...]] 
報佳音

Embree (2)
ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ym [[...]][i#] [p.120]
N : good report, welcome news
佳音
pøx-ka'ym [wt] [HTB] [wiki] u: pøx'kaf'ym [[...]][i#] [p.206]
VO : sing carols (in public at Christmas)
報佳音

Lim08 (1)
u: ka'siafng'ym 咬雙音 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0169] [#26315]
用二厘e5錢投落去石頭頂 , 以顯示e5面來決勝負e5 poah8 - kiau2 。 <>