Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kaki.
HTB (1)
kaki [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
one's self alone
自己

DFT (2)
🗣 ciah-kaki/ciah-ka'ki 🗣 (u: ciah-kaf'ki) 食家己 [wt][mo] tsia̍h-ka-kī [#]
1. (V) || 失業。指失去工作,回家吃老本。
🗣le: (u: Tngr'khix ciah'kaf'ki.) 🗣 (轉去食家己。) (回去吃老本。比喻被解雇、失業。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kaki/ka'ki 🗣 (u: kaf'ki) 家己 [wt][mo] ka-kī [#]
1. (Pron) || 自己、本身。
🗣le: (u: Si m si, me kaf'ki.) 🗣 (是毋是,罵家己。) (不管對不對,先自我責備一番。即嚴以律己。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH (3)
ciah-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: ciah-kaf'ki [[...]] 
meals supplied by oneself
領乾薪水
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'ki [[...]] 
alone, by oneself
自己
kox-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kox-kaf'ki [[...]] 
egotistical, selfish
只顧自己

EDUTECH_GTW (1)
kaki 家己 [wt] [HTB] [wiki] u: kaf/kaa'ki [[...]] 
家己

Embree (9)
angkhi [wt] [HTB] [wiki] u: aang'khi [[...]][i#] [p.5]
N châng, lia̍p : Japanese persimmon, Kaki persimmon, Diospyros kaki
ciah-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: ciah kaf'ki [[...]][i#] [p.28]
VO : receive a salary but no meals from an employer
領乾薪水
u: guu'sym'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
N châng, lia̍p : Japanese persimmon, kaki persimmon, Diospyros kaki
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pmod : alone, by oneself <I e7-hiau2 ka-ki7 kiaN5: he can walk by himself>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pn : one, a person <ka-ki7 e5 kiaN2: khah gau5: one's own child is always cleverest>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pn : self <I kong2 tioh8 ka-ki7: He bumped himself>
自己
kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'ki [[...]][i#] [p.120]
Pnsf : self <I ka-ki7 e7 lai5: He himself will come>
自己
kox-kaki [wt] [HTB] [wiki] u: kox'kaf'ki [[...]][i#] [p.142]
SV : egotistical, selfish
只顧自己
khi'ar [wt] [HTB] [wiki] u: khi'ar [[...]][i#] [p.156]
N châng, lia̍p : Japanese persimmon, kaki persimmon, Diospyros kaki
臺灣黑壇