Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: khiarm.
HTB (6)
khiarm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sorry; bashful; ashamed; insufficient
khiarm'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unease; indisposed; be in poor health (a polite expression)
欠安
khiarm'eng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
require or be in need of
缺用; 需要
khiarm'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
require or be in need of
缺用; 需要
khiarm'oaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
short of help
欠工作人員; 欠員
khiarm'ui [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
欠位

DFT (2)
🗣 khiarm'afn 🗣 (u: khiaxm'afn) 欠安 [wt][mo] khiàm-an [#]
1. (Adj) || 不平安、身體不適、生病。
🗣le: (u: Y syn'thea khiaxm'afn, ciaq e bøo laai siong'pafn.) 🗣 (伊身體欠安,才會無來上班。) (他因為身體不舒服,所以沒有到班。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiarm'eng 🗣 (u: khiaxm'eng) 欠用 [wt][mo] khiàm-īng [#]
1. (V) || 缺錢花用。
🗣le: (u: Lie u khiaxm'eng laai ka goar korng, goar e'taxng ciøq`lie.) 🗣 (你有欠用就來共我講,我會當借你。) (你缺錢用就來告訴我,我可以借你。)
2. (V) || 需要。
🗣le: (u: Ciaf'ee mih'kvia lie na u khiaxm'eng theh`khix.) 🗣 (遮的物件你若有欠用就提去。) (這些東西你如果有需要就拿去。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (11)
khiarm [wt] [HTB] [wiki] u: khiarm [[...]] 
bashful, ashamed, insufficient
khiarm'afn [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'afn [[...]] 
indisposed, be in poor health (a polite expression)
欠安
khiarm'eng [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'eng; (khiaxm'iong) [[...]] 
require or be in need of
缺用,需要
khiarm'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'oaan [[...]] 
short of help
欠工作人員
phauxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phau'khiarm [[...]] 
regret, deplore, be ashamed
抱歉
phøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]] 
be sorry, apologetic
抱歉
tøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tø'khiarm [[...]] 
apologize
道歉

EDUTECH (4)
khiarm'afn [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'afn [[...]] 
be sick, lack of health
微恙
khiarm'eng [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'eng [[...]] 
in need, in want of, require
需要
phøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]] 
to be sorry, to regret, to feel apologetic
抱歉
tøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tø'khiarm [[...]] 
apologize
道歉

EDUTECH_GTW (5)
khiafm'ix 歉意 [wt] [HTB] [wiki] u: khiarm'ix [[...]] 
(CE) apology; regret
歉意
khiarm'eng 欠用 [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'eng [[...]] 
欠用
khiarm'iong 欠用 [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'iong [[...]] 
欠用
phauxkhiarm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phau'khiarm [[...]] 
抱歉
phøxkhiarm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]] 
抱歉

Embree (5)
khiarm'afn [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'afn [[...]][i#] [p.156]
VO : lack health, be sick
微恙
khiarm'eng [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'eng [[...]][i#] [p.156]
V : need, require, be in want of
需要
khiarm'eng [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'eng [[...]][i#] [p.156]
N : need, requirement
需要
phauxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phau'khiarm [[...]][i#] [p.214]
SV : apologetic, sorry for (having offended)
抱歉
tøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: tø'khiarm [[...]][i#] [p.269]
V : apologize
道歉

Lim08 (1)
u: khiarm'mea 緊猛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0255] [#30548]
( 漳 ) 速度真緊 。 = [ 緊 ( kin2 ) 猛 ] 。 <>