Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 19354, found 0,

DFT_lk (2)
🗣u: M'thafng køq tiuu'tuu`aq, zhaan'zhaan ka koad`løh'khix. 毋通閣躊躇矣,殘殘共決落去! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不要再猶豫了,乾乾脆脆把它決定下來!
🗣u: Zhaan'zhaan tau'kvoaf chied`go'kag. 殘殘豆乾切五角。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗語,字面意思是果斷要求老板切五角錢左右的豆干,有自嘲或笑人連一點小事都猶豫不決的意味。

Maryknoll (1)
kefpve [wt] [HTB] [wiki] u: kea'pve; kea'pve/pvi [[...]] 
pretend to be sick
假裝有病

Embree (1)
khiarm'eng [wt] [HTB] [wiki] u: khiaxm'eng [[...]][i#] [p.156]
V : need, require, be in want of
需要

Lim08 (1)
u: hieen'zhef 賢妻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0627] [#19354]
夫對妻e5敬稱 。 <>