Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for koaix, found 2,
- koaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- freak; monster; demon; ghost; specter; strange; uncanny; monstrous; to blame; marvelous; find fault with; monster; goblin
- 怪
- koaix`laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- to blame on someone else
- 責怪別人
DFT (19)- 🗣 bogkoaix 🗣 (u: bok'koaix) 莫怪 [wt][mo] bo̍k-kuài
[#]
- 1. (Conj)
|| 難怪、怪不得。
- 🗣le: (u: Goaan'laai si beq kaq zaf'bor girn'ar khix khvoax tien'viar, bok'koaix y zhuix'chiøx'bak'chiøx.) 🗣 (原來是欲佮查某囡仔去看電影,莫怪伊喙笑目笑。) (原來就是要和女孩子去看電影,怪不得他眉開眼笑。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iaukoaix 🗣 (u: iaw'koaix) 妖怪 [wt][mo] iau-kuài
[#]
- 1. (N)
|| 兇惡害人的精怪。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kawkoaix 🗣 (u: kao'koaix) 狡怪 [wt][mo] káu-kuài
[#]
- 1. (Adj)
|| 狡獪、奸詐。詭變多詐。
- 🗣le: (u: Hid ee laang cyn kao'koaix, m'thafng ho y phiexn`khix.) 🗣 (彼个人真狡怪,毋通予伊騙去。) (那個人很奸詐,不要被他騙了。)
- 2. (Adj)
|| 頑皮、調皮、愛作怪。不聽教誨,不馴服,喜歡與人作對。
- 🗣le: (u: Lie cid ee girn'ar nar e ciaq'ni'ar kao'koaix!) 🗣 (你這个囡仔哪會遮爾仔狡怪!) (你這個小孩怎麼這麼頑皮!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kefkuykefkoaix 🗣 (u: kea'kuie'kea'koaix) 假鬼假怪 [wt][mo] ké-kuí-ké-kuài
[#]
- 1. (Exp)
|| 裝神弄鬼、裝模作樣。
- 🗣le: (u: Maix ti hiaf kea'kuie'kea'koaix`aq`laq.) 🗣 (莫佇遐假鬼假怪矣啦。) (不要在那裡裝神弄鬼了啦。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kiernkoaix 🗣 (u: kiexn'koaix) 見怪 [wt][mo] kiàn-kuài
[#]
- 1. (V)
|| 抱怨、責怪。
- 🗣le: (u: Chviar lie maix kiexn'koaix.) 🗣 (請你莫見怪。) (請你不要見怪。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kikoaix 🗣 (u: kii'koaix) 奇怪 [wt][mo] kî-kuài
[#]
- 1. (Adj)
|| 不可思議、不尋常的。
- 🗣le: (u: kii'koaix ee tai'cix) 🗣 (奇怪的代誌) (奇怪的事情)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koae'vi/koae'i 🗣 (u: koaix''i) 怪異 [wt][mo] kuài-ī
[#]
- 1. () (CE) monstrous; strange; strange phenomenon
|| 怪異
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaebut 🗣 (u: koaix'but) 怪物 [wt][mo] kuài-bu̍t
[#]
- 1. () (CE) monster; freak; eccentric person
|| 怪物
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaechiuo 🗣 (u: koaix'chiuo) 怪手 [wt][mo] kuài-tshiú
[#]
- 1. (N)
|| 挖土機。可挖掘砂土或岩石的機械的總稱。通常也可進行堆積或短距離搬運等作業。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaekoaix 🗣 (u: koaix'koaix) 怪怪 [wt][mo] kuài-kuài
[#]
- 1. () (CE) strange; odd; peculiar
|| 怪怪
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaelaang 🗣 (u: koaix'laang) 怪人 [wt][mo] kuài-lâng
[#]
- 1. (N)
|| 怪人。在思想或言行舉止有特異之處的人。
- 🗣le: (u: Hid ee koaix'laang køq teq pvix'kuie'pvix'koaix`aq.) 🗣 (彼个怪人閣咧變鬼變怪矣。) (那個怪人又在耍花招了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaephiaq 🗣 (u: koaix'phiaq) 怪癖 [wt][mo] kuài-phiah
[#]
- 1. (N)
|| 與眾不同的習慣或癖好。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaesu 🗣 (u: koaix'su) 怪事 [wt][mo] kuài-sū
[#]
- 1. (N)
|| 稀奇古怪的事。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaezoe 🗣 (u: koaix'zoe) 怪罪 [wt][mo] kuài-tsuē
[#]
- 1. () (CE) to blame
|| 怪罪
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaix 🗣 (u: koaix) 怪b [wt][mo] kuài
[#]
- 1. (Adj) fantastic; bizarre; odd; exotic; freakish; strange
|| 奇異的。
- 🗣le: (u: Y khvoax tiøh koaix'koaix.) 🗣 (伊看著怪怪。) (他看起來怪怪的。)
- 2. (V) to blame; to criticize
|| 責備、怪罪。
- 🗣le: (u: Lie maix koaix`y.) 🗣 (你莫怪伊。) (你別責怪他。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koaix`laang 🗣 (u: koaix`laang) 怪人 [wt][mo] kuài--lâng
[#]
- 1. (V)
|| 怪罪別人。
- 🗣le: (u: Y khap'be'tiøh tø beq koaix`laang.) 🗣 (伊磕袂著就欲怪人。) (他動不動就怪罪別人。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kofkoaix 🗣 (u: kor'koaix) 古怪 [wt][mo] kóo-kuài
[#]
- 1. () (CE) eccentric; grotesque; oddly; queer
|| 古怪
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pviekuypviekoaix 🗣 (u: pvix'kuie'pvix'koaix) 變鬼變怪 [wt][mo] pìnn-kuí-pìnn-kuài
[#]
- 1. (V)
|| 搞鬼、耍花招、故弄玄虛。
- 🗣le: (u: Y siong aix pvix'kuie'pvix'koaix.) 🗣 (伊上愛變鬼變怪。) (他最喜歡故弄玄虛了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zokkoaix 🗣 (u: zog'koaix) 作怪 [wt][mo] tsok-kuài
[#]
- 1. (V)
|| 胡鬧、搞鬼。
- 🗣le: (u: Lie ie'kefng svaf'zap'thorng hoex`aq, køq hiaq aix zog'koaix.) 🗣 (你已經三十捅歲矣,閣遐愛作怪。) (你已經三十多歲了,還那麼愛胡鬧。)
- 2. (V)
|| 妖魔鬼怪在作祟。
- 🗣le: (u: Hid kefng zhux bøo laang toax e kuo, goar khvoax si u iaw'moo teq zog'koaix.) 🗣 (彼間厝無人蹛會久,我看是有妖魔咧作怪。) (那間房子沒有人住得久,我看可能是有鬼魅在作祟。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (69)
- 🗣u: AF'beeng yn hau'svef cyn pud'haux, bok'koaix laang korng chyn'svef kviar m'tat haa'paw zaai. 阿明𪜶後生真不孝,莫怪人講親生囝毋值荷包財。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明的兒子真不孝,難怪人家說親生子女不如荷包裡的錢實際。
- 🗣u: Y zøx tai'cix cyn iong'sym, bok'koaix e seeng'kofng. 伊做代誌真用心,莫怪會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他做事情真用心,難怪會成功。
- 🗣u: Cit ee girn'ar'phie, køq ciog gaau pvix'kuie'pvix'koaix. 一个囡仔疕,閣足𠢕變鬼變怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一個小毛頭,反倒很會搞鬼。
- 🗣u: Hid kefng kofng'sy ee koarn'lie paq'paq'khafng, bok'koaix zøx kaq beq tør beq tør. 彼間公司的管理百百空,莫怪做甲欲倒欲倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間公司的管理漏洞百出,難怪幾乎經營不起來。
- 🗣u: Bie'kex e khie kaq ciaq koaan, lorng ma hiaf'ee bie'thaang teq pvix'kuie'pvix'koaix. 米價會起甲遮懸,攏嘛遐的米蟲咧變鬼變怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 米價會漲得這麼高,都是那些糧商在作怪。
- 🗣u: Lie ie'kefng svaf'zap'thorng hoex`aq, køq hiaq aix zog'koaix. 你已經三十捅歲矣,閣遐愛作怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你已經三十多歲了,還那麼愛胡鬧。
- 🗣u: Hid kefng zhux bøo laang toax e kuo, goar khvoax si u iaw'moo teq zog'koaix. 彼間厝無人蹛會久,我看是有妖魔咧作怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那間房子沒有人住得久,我看可能是有鬼魅在作祟。
- 🗣u: iaw'moo'kuie'koaix 妖魔鬼怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 妖魔鬼怪
- 🗣u: Chviar lie maix kiexn'koaix. 請你莫見怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 請你不要見怪。
- 🗣u: kii'koaix ee tai'cix 奇怪的代誌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 奇怪的事情
- 🗣u: Y khvoax tiøh koaix'koaix. 伊看著怪怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他看起來怪怪的。
- 🗣u: Lie maix koaix`y. 你莫怪伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別責怪他。
- 🗣u: Y khap'be'tiøh tø beq koaix`laang. 伊磕袂著就欲怪人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他動不動就怪罪別人。
- 🗣u: Hid ee koaix'laang køq teq pvix'kuie'pvix'koaix`aq. 彼个怪人閣咧變鬼變怪矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個怪人又在耍花招了。
- 🗣u: Y cid ee laang cyn kii'koaix, pud'sii tøf kaq laang teq phaq'kvoaf'sy. 伊這个人真奇怪,不時都佮人咧拍官司。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個人很奇怪,常常都在跟別人打官司。
- 🗣u: Y thak'zheq cyn pviax'sex, bok'koaix tvia'tvia theh thaau'miaa. 伊讀冊真拚勢,莫怪定定提頭名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他讀書讀得很拚,難怪常常拿第一名。
- 🗣u: Y cid ee laang tit'tngg'tit'to, sviu'tiøh sviaq korng sviaq, chviar lie m'thafng kiexn'koaix. 伊這个人直腸直肚,想著啥講啥,請你毋通見怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這人是個直腸子,想到什麼說什麼,請你不要見怪。
- 🗣u: Y kin'laai ee heeng'uii u tam'pøh'ar kii'koaix. 伊近來的行為有淡薄仔奇怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最近的行為有一點點奇怪。
- 🗣u: Tien'viar lai'bin ee iaw'moo'kuie'koaix lorng svef'zøx zhvef'bin'liaau'gee. 電影內面的妖魔鬼怪攏生做青面獠牙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 電影裡的妖魔鬼怪都長得臉色青綠、長牙外露。
- 🗣u: Y cit'kafng'kaux'axm hiaam'tafng'hiaam'say, bok'koaix laang korng y kau'soaf'sab. 伊一工到暗嫌東嫌西,莫怪人講伊厚沙屑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一天到晚嫌東嫌西,難怪人家說他愛挑毛病。
- 🗣u: Hid ee laang cyn kao'koaix, m'thafng ho y phiexn`khix. 彼个人真狡怪,毋通予伊騙去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人很奸詐,不要被他騙了。
- 🗣u: Lie cid ee girn'ar nar e ciaq'ni'ar kao'koaix! 你這个囡仔哪會遮爾仔狡怪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這個小孩怎麼這麼頑皮!
- 🗣u: Lie korng ee oe lorng zøx be kaux, bok'koaix laang e khvoax lie bøo. 你講的話攏做袂到,莫怪人會看你無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你都說得到做不到,難怪人家會看不起你。
- 🗣u: Mar'maq kyn'ar'jit ee bin'seg koaix'koaix, larn aix khaq koay`leq, ciaq be ho laang me. 媽媽今仔日的面色怪怪,咱愛較乖咧,才袂予人罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媽媽今天的臉色怪怪的,我們要乖一點,才不會被罵。
- 🗣u: Laang korng, “Te'svaf zaf'bor'kviar ciah'mia”, bok'koaix lie hiaq hør'mia. 人講:「第三查某囝食命」,莫怪你遐好命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「第三個女兒運好而坐享清福」,難怪你這麼好命。
- 🗣u: Zhux'terng phoax kaq hiaq toa khafng, bok'koaix e lau ho. 厝頂破甲遐大空,莫怪會漏雨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 屋頂破了那麼大一個洞,難怪雨天會漏水。
- 🗣u: Cid khvaf moee kvar'nar zhaux'sngf`khix, bøo, nar e bi koaix'koaix? 這坩糜敢若臭酸去,無,哪會味怪怪? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這鍋粥好像壞掉了,不然,怎麼會味道怪怪的?
- 🗣u: Siøf'lieen'soax lorng khør cit'paq hwn, bok'koaix khie'mof giafng. 相連紲攏考一百分,莫怪起毛婸。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 連續都考滿分,情緒大好。
- 🗣u: Maix ti hiaf kea'kuie'kea'koaix`aq`laq. 莫佇遐假鬼假怪矣啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不要在那裡裝神弄鬼了啦。
- 🗣u: bok'koaix 莫怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 難怪
- 🗣u: Aix ciah thngg'ar køq piin'tvoa sea'zhuix, bok'koaix zhuix'khie ciux kuie'na khafng. 愛食糖仔閣貧惰洗喙,莫怪喙齒蛀幾若空。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 愛吃糖又懶得刷牙,難怪牙齒蛀好幾個洞。
- 🗣u: Goaan'laai si beq kaq zaf'bor girn'ar khix khvoax tien'viar, bok'koaix y zhuix'chiøx'bak'chiøx. 原來是欲佮查某囡仔去看電影,莫怪伊喙笑目笑。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 原來就是要和女孩子去看電影,怪不得他眉開眼笑。
- 🗣u: Y ciog kerng'ciah, bok'koaix sarn'py'paf. 伊足揀食,莫怪瘦卑巴。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他太挑食,難怪瘦巴巴的。
- 🗣u: Y zhoaxn'zøx lorng si kox'laang'oaxn ee tai'cix, bok'koaix ho laang lea kaq bøo cit tex hør. 伊串做攏是顧人怨的代誌,莫怪予人詈甲無一塊好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他老是做惹人怨的事,難怪被罵得一無是處。
- 🗣u: Hofng'erng toa, zuun hiern kaq cyn li'hai, bok'koaix y e hiin'zuun. 風湧大,船搟甲真厲害,莫怪伊會眩船。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 風浪大,船晃得很厲害,難怪他會暈船。
- 🗣u: Larn ciaux'hof'ciaux'kviaa, lie maix sviu'beq pvix'kuie'pvix'koaix. 咱照呼照行,你莫想欲變鬼變怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們依約行事,你別想搞花樣亂來。
- 🗣u: Jit'thaau hiaq iam bøo tix bø'ar køq bøo lym zuie, bok'koaix e joah`tiøh. 日頭遐炎無戴帽仔閣無啉水,莫怪會熱著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 太陽這麼大沒戴帽子又沒喝水,難怪會中暑。
- 🗣u: Lie pud'sii tøf hiaq zhorng'pong, bok'koaix e khix teg'sid hiaq ze laang. 你不時都遐衝碰,莫怪會去得失遐濟人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你常常這麼冒失,難怪會去得罪這麼多人。
- 🗣u: Tak ee girn'ar lorng ciog koay`ee, tok'tok y tek'piet kao'koaix. 逐个囡仔攏足乖的,獨獨伊特別狡怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個孩子都很乖,只有他特別難纏。
- 🗣u: Lie tvia'tvia arn'nef lam'sarm khay, bok'koaix e hoaq bøo cvii. 你定定按呢濫糝開,莫怪會喝無錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你常常這樣胡亂花費,難怪會喊沒錢。
- 🗣u: Y u cvii u te'ui, bok'koaix y teq sarng'sex. 伊有錢有地位,莫怪伊咧聳勢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有錢有地位,難怪他會神氣。
- 🗣u: pvix'kuie'pvix'koaix 變鬼變怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 搞鬼
- 🗣u: Y siong aix pvix'kuie'pvix'koaix. 伊上愛變鬼變怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最喜歡故弄玄虛了。
- 🗣u: Y cyn'cviax si cit ee gaau'laang, bok'koaix tak'kef lorng ciaq'ni'ar zwn'kexng`y. 伊真正是一个𠢕人,莫怪逐家攏遮爾仔尊敬伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他真的是一個有才能的人,難怪大家那麼尊重他。
- 🗣u: Zorng'korng`cit'kux, si lie kaf'ki zøx'tid'laai`ee, m'biern khix koaix pat'laang. 總講一句,是你家己做得來的,毋免去怪別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 總歸一句,是你自己造成的後果,不用去怪別人。
- 🗣u: Y pud'sii zao'øh, bok'koaix kofng'khøx bøo hør. 伊不時走學,莫怪功課無好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常逃學,難怪功課不好。
- 🗣u: Y khvoax'tiøh zaf'bor girn'ar, tø beq kaq laang køf'køf'tvii, bok'koaix ho laang me y be'hiao'soef. 伊看著查某囡仔,就欲佮人膏膏纏,莫怪予人罵伊袂曉衰。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他看到年輕女子,就要跟人糾纏,難怪被人罵他不知羞恥。
- 🗣u: Løh hiaq toa ee ho køq tuo'tiøh tvi'laau, bok'koaix e zøx'toa'zuie. 落遐大的雨閣拄著滇流,莫怪會做大水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 下那麼大的雨又適逢漲潮,難怪會釀成水災。
- 🗣u: Cid liap zhexng'cie kyn'purn tøf bøo jip zhexng'iøh, bok'koaix e tvoa be zhud`khix. 這粒銃子根本都無入銃藥,莫怪會彈袂出去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這顆子彈根本就沒有裝底火,難怪會射不出去。
- 🗣u: Kuy'svoaf'phviaa lorng si zhvef'ar'zaang, bok'koaix pud'sii teq zuie'pafng'svoaf. 規山坪攏是菁仔欉,莫怪不時咧水崩山。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 滿山遍野都是檳榔樹,難怪常常發生土石流。
- 🗣u: U'tafng'sii'ar kang kofng'zok'ar teq ciah'hoe ee sii, toa'po'hun ee laang ho'siofng lorng bøo siøf'bad, bok'koaix siok'gie korng, “Id tai chyn, ji tai piao, svaf tai m bad liao'liao.” 有當時仔仝公族仔咧食會的時,大部份的人互相攏無相捌,莫怪俗語講:「一代親,二代表,三代毋捌了了。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有時候親族定期餐會聚餐的時候,大部分的人彼此都不認識,難怪俗話說:「親戚間的往來,一代比一代疏遠。」
- 🗣u: Yn si'toa'laang pud'sii khor'khngx y ciah'sit, khuxn'biin aix zexng'sioong, y soaq “cit hvi'khafng jip, cit hvi'khafng zhud”, tvaf syn'thea zhud bun'tee`aq, beq koaix sviar'laang! 𪜶序大人不時苦勸伊食食、睏眠愛正常,伊煞「一耳空入,一耳空出」,今身體出問題矣,欲怪啥人! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他父母親常常勸告他飲食與睡眠要正常,他卻「右耳進,左耳出」,現在身體出狀況了,要怪誰呢!
- 🗣u: Larn hang'ar'khao hid ee Taan'tarng`ee køq khix zu'zo'zhafn bea pien'tofng laai ciah`aq, orng'huix y toa'bor, sex'ii suie'tafng'tafng, zhux'lai soaq tvia'tvia oafn'kef'niuu'zex, bøo laang beq zuo ho ciah. Bok'koaix laang korng, “Cit bor bøo laang zay, nng bor siøf'siax'tai.” 咱巷仔口彼个陳董的閣去自助餐買便當來食矣,枉費伊大某、細姨媠噹噹,厝內煞定定冤家量債,無人欲煮予食。莫怪人講:「一某無人知,兩某相卸代。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 住巷口的陳董事長又去自助餐買便當來吃了,虧他有老婆、姨太太而且都很漂亮,家裡卻常常爭吵,沒人做飯給他吃。難怪人家說:「一夫一妻,夫唱婦隨;家有妻妾,雞犬不寧。」
- 🗣u: Y bøo zor'kofng'ar'sae thafng tix'ixm, lorng sixn'khøx y kaf'ki ee zaai'zeeng, tøf boe svaf'zap tø u cviaa eg ee kef'hoea, laang køq svef'zøx løx'khaf sw'buun, tø si laang korng ee “id chieen, ji ieen, svaf suie, six siaux'lieen”, bok'koaix hiaf'ee khix'giap'kaf lorng siøf'zvef beq ka zaf'bor'kviar zøx ho`y. 伊無祖公仔屎通致蔭,攏信靠伊家己的才情,都未三十就有成億的家伙,人閣生做躼跤斯文,就是人講的「一錢,二緣,三媠,四少年」,莫怪遐的企業家攏相爭欲共查某囝做予伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他沒有祖先家業可以倚靠庇護,完全靠著自己的才能,還沒三十歲就有上億的財產,人還長得高大斯文,就是所謂的「有錢、有人緣、帥氣又年輕」,難怪那些企業家都想要將自己的女兒嫁給他。
- 🗣u: Y zøx thaau'lo bøo teng'sexng, “zap'ji svef'sviux pvix'thaux'thaux”, bok'koaix tak hang tøf zøx be seeng. 伊做頭路無定性,「十二生相變透透」,莫怪逐項都做袂成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他工作沒有定性,「各種行業都試遍」,難怪樣樣都做不成。
- 🗣u: Sia'hoe'siong thaxn'cvii øq, khay'cvii kirn, aix kuie'na tai laang liap'zeg ciaq e'taxng khiam koar zaai'sarn, na'si zhud'tiøh liao'boea'ar'kviar, biern goa'kuo tø ciofng kef'hoea khay'taf, bok'koaix laang korng, “Svaf tai liap'zeg, cit tai kheeng'khofng.” 社會上趁錢僫、開錢緊,愛幾若代人粒積才會當儉寡財產,若是出著了尾仔囝,免偌久就將家伙開焦,莫怪人講:「三代粒積,一代窮空。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 社會上賺錢難、花錢快,要幾代人累積才能存下一些財富,若是出了敗家子,沒多久就將家財揮霍殆盡,難怪人們說:「三代人辛苦累積的財富,卻被後代一人揮霍殆盡。」
- 🗣u: Siaux'lieen'laang zhorng'pong køq hvox'kioong, oafn'kef siøf'phaq køq kax'chiaf, bok'koaix laang korng, “Siaux'lieen na bøo cit pae gong, lo'pvy nar u Iuo'exng'kofng.” Kaf'ki bøo siøq svex'mia, ma aix thex pe'buo siør sviu`leq. 少年人衝碰閣好強,冤家相拍閣較車,莫怪人講:「少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。」家己無惜性命,嘛愛替爸母小想咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕人衝動又好強,吵架打架又飆車,難怪有人說:「若非年少時傻過一次,路邊哪來的有應公廟。」自己不愛惜生命,也要替父母想一下。
- 🗣u: Haan'liuu laai`aq, af'mar kvoaa kaq phih'phih'zhoaq, swn'ar iw'goaan zheng tea'ngr`ee, bok'koaix laang korng, “Girn'ar'laang khaf'zhngf svaf tao hoea.” 寒流來矣,阿媽寒甲咇咇掣,孫仔猶原穿短䘼的,莫怪人講:「囡仔人尻川三斗火。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 寒流來時,奶奶冷到全身發抖,孫子卻仍穿著短袖衣服,難怪人家說:「小孩子不怕冷。」
- 🗣u: Y hør'giah si hør'giah, cit'jit'kaux'axm lorng phoax'pve tør ti biin'zhngg'terng, køq be kviaa be soar, bok'koaix zhux'pvy e korng, “Hør'giah m'tat'tiøh e ciah, hør'mia m'tat'tiøh iorng'kvia.” 伊好額是好額,一日到暗攏破病倒佇眠床頂,閣袂行袂徙,莫怪厝邊會講:「好額毋值著會食,好命毋值著勇健。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他有錢是有錢,一天到晚都生病躺在床上,又不能走動,難怪鄰居會說:「富有不如能享口福,命好不如身體健康。」
- 🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
- 🗣u: AF'beeng`ar toax ti hak'hau hux'kin, tvia'tvia tøf khuxn kaux beq siong'khøx`aq ciaq beq khie`laai, kied'kør laang toax khaq hng`ee lorng kaux hak'hau`aq, y soaq pud'sii lorng khaq voax kaux, bok'koaix laang teq korng “kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” 阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明住在學校附近,常常都睡到快上課了才起床,結果住比較遠的人都到學校了,他卻時常遲到,難怪人家說「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」
- 🗣u: U ee laang zøx'kvoaf cyn zhefng'liaam, koex'syn liao'au, yn kaf'siok ee sefng'oah iw'goaan khuxn'khor. Bok'koaix laang teq korng, “Zøx'kvoaf na zhefng'liaam, ciah'png tiøh kiao iaam.” 有的人做官真清廉,過身了後,𪜶家屬的生活猶原困苦。莫怪人咧講:「做官若清廉,食飯著攪鹽。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有些人當官很清廉,過世之後,家屬的生活依然很困苦。難怪人家說:「當官若清廉,吃飯得拌鹽。」
- 🗣u: Goarn af'mar zeeng af'paq kaq af'zeg zøx girn'ar ee sii'zun tø ciog thviax`yn, cid'mar ma cyn siøq goarn hviaf'moe'ar kaq goarn zeg'peq'hviaf'ti, bok'koaix laang korng, “Siøq hoef lieen phuun, thviax kviar lieen swn.” 阮阿媽從阿爸佮阿叔做囡仔的時陣就足疼𪜶,這馬嘛真惜阮兄妹仔佮阮叔伯兄弟,莫怪人講:「惜花連盆,疼囝連孫。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的奶奶從爸爸和叔叔在孩提時就很疼愛他們,現在也很疼惜我們兄妹和我的堂兄弟,難怪俗話說:「愛屋及烏。」
- 🗣u: AF'beeng ka thex'hiw'kym lorng theh'khix zhar'kor'phiøx, sviu'beq cit'khuxn'ar tø hør'giah, kaux'boea soaq tøx liao'cvii, bok'koaix siok'gie korng, “Beq hør'giah tarn au'six, beq zøx'kvoaf øh zøx'hix”. 阿明共退休金攏提去炒股票,想欲一睏仔就好額,到尾煞倒了錢,莫怪俗語講:「欲好額等後世,欲做官學做戲」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明把退休金都拿去炒股票,想要一下子就變富有,最後卻反而賠錢,難怪俗語說:「人要腳踏實地,勿好高騖遠」。
- 🗣u: Pe'buo ui kviar si zu'jieen thiefn'sexng, bok'koaix laang korng, “Sex'haxn hoaan'lør y be toa, toa'haxn hoaan'lør y boe zhoa.” M'køq si'sex zar'ban aix ui yn kaf'ki ee jiin'sefng hu'zeg, zøx laang si'toa aix øh e'hiao paxng'chiuo. 爸母為囝是自然天性,莫怪人講:「細漢煩惱伊袂大,大漢煩惱伊未娶。」毋過序細早慢愛為𪜶家己的人生負責,做人序大愛學會曉放手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母為小孩著想是自然天性,難怪人家說:「小時候煩惱他長不大,長大了煩惱他不結婚」,不過孩子早晚要為他們自己的人生負責,為人父母也要學會放手。
- 🗣u: Thiorng'ar'pof beq khuy'lo, sae koaix'chiuo ee sw'ky sefng zhoaan sefng'lea paix hør'hviaf'ti'ar, soax`løh'khix nar siøf giin'zoar, zhuix køq nar liam, “Bøo'kixm'bøo'khi, ciah paq'ji.” 塚仔埔欲開路,駛怪手的司機先攢牲醴拜好兄弟仔,紲落去那燒銀紙,喙閣那唸:「無禁無忌,食百二。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 墓地要開路,怪手司機先準備三牲祭拜好兄弟,接著一邊燒銀紙,嘴巴還一邊念著:「百無禁忌,活到一百二十歲。」
- 🗣u: AF'beeng sarn borng sarn, tak tngx png lorng aix ciah six, go voar ciaq zay par, bok'koaix laang lorng korng y “sarn zhaan gaau suq zuie”. 阿明瘦罔瘦,逐頓飯攏愛食四、五碗才知飽,莫怪人攏講伊「瘦田𠢕欶水」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明雖然個子瘦小,但一餐飯都要吃四、五碗才覺得飽,難怪人家都說他「瘦規瘦,還真能吃」。
- 🗣u: Zexng soaxn'thaau ee zøq'sid'laang lorng kerng khaq suie`ee theh'khix be, laau cit'koar por`khix`ee kaf'ki ciah, bok'koaix laang korng, “Siøf'huii`ee ciah khiq, cid'chiøh`ee khuxn ie.” 種蒜頭的作穡人攏揀較媠的提去賣,留一寡脯去的家己食,莫怪人講:「燒瓷的食缺,織蓆的睏椅。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 蒜農都挑比較漂亮的拿去賣,留一些乾癟的自己吃,難怪人家說「燒瓷的自己用有缺口的碗,織草蓆的在椅子上睡覺。」
- 🗣u: Zexng'huo iah'si pe'buo koarn juo giaam, jiin'biin iah'si si'sex tø køq'khaq e khie'zheq, gaau pvix'kuie'pvix'koaix, bok'koaix laang teq korng, “Giaam kvoaf'huo zhud kau zhat; giaam pe'buo zhud af'lie'pud'tat.” 政府抑是爸母管愈嚴,人民抑是序細就閣較會起慼,𠢕變鬼變怪,莫怪人咧講:「嚴官府出厚賊;嚴爸母出阿里不達。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 政府或父母管得愈嚴格,人民或小孩就更會感到厭惡,容易搞鬼耍花招,難怪人家說:「過於嚴苛的官府,小偷反而更加猖狂;父母管教過嚴,小孩越是不成材。」
Maryknoll (72)
- bøexkoaix`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'koaix`tid; bøe'koaix`tid [[...]][i#] [p.]
- not to be blamed
- 怪不得
- bogkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koaix [[...]][i#] [p.]
- no wonder that, please excuse
- 難怪
- but [wt] [HTB] [wiki] u: but [[...]][i#] [p.]
- thing, matter, substance, article, goods, affairs of life, creature, a class, a sort
- 物
- zekkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'koaix [[...]][i#] [p.]
- blame and scold
- 責怪
- chienkii pekkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'kii peg'koaix [[...]][i#] [p.]
- all sorts of strange things
- 千 奇百怪
- zhørkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'koaix [[...]][i#] [p.]
- blame unjustly
- 錯怪
- zørkuie zørkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'kuie zøx'koaix [[...]][i#] [p.]
- very crafty and injurious, with pretense of honesty or friendship
- 搞鬼作怪
- zokkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zog'koaix [[...]][i#] [p.]
- injure like a demon causing trouble or as someone's secret opposition, to behave in an idle and wicked way (said of a young man)
- 作怪
- zu-zokgiet [wt] [HTB] [wiki] u: zu zog'giet; zu-zog'giet [[...]][i#] [p.]
- bring disaster on oneself
- 自作孽
- haixkoaekoaix [wt] [HTB] [wiki] u: hai'koaix'koaix [[...]][i#] [p.]
- old and shabby
- 老舊,破舊
- hikii kofkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: hy'kii kor'koaix [[...]][i#] [p.]
- strange, bizarre, odd
- 稀奇古怪
- hoxkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: ho'koaix [[...]][i#] [p.]
- toad, big frog
- 水中蟾蜍
- iaukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'koaix [[...]][i#] [p.]
- apparition, specter, monster, demon, siren, a Circe
- 妖怪
- iaumoo kuykoaix [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'moo kuie'koaix [[...]][i#] [p.]
- evil spirits of all kinds
- 妖魔鬼怪
- kawkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kao'koaix [[...]][i#] [p.]
- balky, mischievous, pig-headed
- 頑皮
- kefkuie kefkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kea'kuie kea'koaix [[...]][i#] [p.]
- feign to be a devil or a monster — pretend or feign (not to know, to be ill, deaf, dumb)
- 裝瘋賣傻
- ki'heeng koaezong [wt] [HTB] [wiki] u: kii'heeng koaix'zong [[...]][i#] [p.]
- strange, uncommon form
- 奇形怪狀
- kikii-koaekoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'kii'koaix'koaix; kii'kii-koaix'koaix [[...]][i#] [p.]
- strange, odd, amazing
- 奇奇怪怪
- kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'koaix [[...]][i#] [p.]
- strange, mysterious, improper, it is strange that...
- 奇怪
- kiernkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'koaix [[...]][i#] [p.]
- take amiss, be somewhat displease at a slight fault or lapse in politeness
- 見怪
- kofkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'koaix [[...]][i#] [p.]
- eccentric, very peculiar, very different from what was expected
- 古怪
- koaix [wt] [HTB] [wiki] u: koaix [[...]][i#] [p.]
- strange, uncanny, monstrous, to blame, marvelous, find fault with, monster, goblin
- 怪
- koaebut [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'but [[...]][i#] [p.]
- monster, apparition, monstrous fellow
- 怪物
- koaezexng [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'zexng [[...]][i#] [p.]
- abnormal disease
- 怪症
- koaezong [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'zong [[...]][i#] [p.]
- strange at appearance (shape)
- 怪狀
- koaix-hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'hien'siong; koaix-hien'siong [[...]][i#] [p.]
- strange phenomenon, disagreeable occurrence
- 怪現象
- koaei [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'i [[...]][i#] [p.]
- supernatural events
- 怪異
- koaejiin [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'jiin [[...]][i#] [p.]
- peculiar person
- 怪人
- koaekoaix [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'koaix [[...]][i#] [p.]
- unnatural, strange, odd
- 怪怪的,不對勁,不自然
- koaepve/koaepvi [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'pve [[...]][i#] [p.]
- abnormal (strange) disease
- 怪病
- koaephiaq [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'phiaq [[...]][i#] [p.]
- very peculiar temper or disposition, eccentric behavior
- 怪癖
- koaesiaau [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'siaau [[...]][i#] [p.]
- monstrous, strange, strange phenomenon
- 很怪異
- koaesiux [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'siux [[...]][i#] [p.]
- monster (beast, animal)
- 怪獸
- koaesu [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'su [[...]][i#] [p.]
- very strange affair, happening
- 怪事
- koaesut [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'sut [[...]][i#] [p.]
- sorcery, witchcraft
- 妖術
- koaetaam [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'taam [[...]][i#] [p.]
- weird talk, talk foolishly
- 怪談
- koaethay [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'thay [[...]][i#] [p.]
- monster (obstetrics)
- 怪胎
- kuykoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'koaix [[...]][i#] [p.]
- ghosts and goblins
- 鬼怪
- lankoaix [wt] [HTB] [wiki] u: Laan'koaix. [[...]][i#] [p.]
- No wonder!
- 難怪
- lea tøf jiin putkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: lea tøf jiin pud'koaix [[...]][i#] [p.]
- Nobody blames excessive politeness
- 禮多人不怪
- loxngkuie loxngkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: long'kuie long'koaix [[...]][i#] [p.]
- set people against one another by carrying tales, cause others to quarrel, tease dogs and make them fight
- 挑撥離間
- mxthafng kiernkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: m'thafng kiexn'koaix [[...]][i#] [p.]
- don't feel angry, don't be annoyed, I beg you not to take it amiss
- 不要見怪
- moo [wt] [HTB] [wiki] u: moo [[...]][i#] [p.]
- malignant spirit, demon, devil, evil spirit, wizard, witch
- 魔
- phiaq [wt] [HTB] [wiki] u: phiaq; (pheg) [[...]][i#] [p.]
- propensity, habit, habitual inclination, disposition, temper
- 癖
- piekuie pviekoaix [wt] [HTB] [wiki] u: pix'kuie pvix'koaix [[...]][i#] [p.]
- crafty and injurious
- 裝鬼作怪
- putkuie putkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: pud'kuie pud'koaix [[...]][i#] [p.]
- dress, make up ugly, unsightly
- 打扮得很難看
- toaxkviaf siøfkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'kviaf siør'koaix [[...]][i#] [p.]
- be afraid of one's shadow, be scared to death of nothing
- 大驚小怪
EDUTECH (32)
- bogkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koaix [[...]]
- no wonder
- 難怪
- bøkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'koaix [[...]]
- no wonder
-
- bukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: buu'koaix [[...]]
- no wonder
-
- cviaa-kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: cviaa-kii'koaix [[...]]
- very strange
-
- iaukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: iaw/iaau'koaix [[...]]
- malignant spirit, goblin, monster
- 妖怪
- kawkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kao'koaix [[...]]
- balky, mischievous, pig-headed
- 頑皮
- kiernkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'koaix [[...]]
- mind, upset
- 見怪
- kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'koaix [[...]]
- to feel wonder, to feel surprise, strange, queer, mysterious, curious, wonderful
- 奇怪
- koae'oe [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'oe [[...]]
- an absurdity; an odd expression
-
- koae'vi [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'vi [[...]]
- strange
- 怪異
- koaebut [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'but [[...]]
- a monster, an apparition, a hobgoblin
- 怪物
- koaeciao [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'ciao [[...]]
- strange bird, freak bird
- 怪鳥
- koaejiin [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'jiin [[...]]
- strange person, peculiar person
- 怪人
- koaekhar [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'khar [[...]]
- strange
- 奇怪
- koaekiet [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'kiet [[...]]
- able but dangerous person
- 怪傑
- koaelaang [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'laang [[...]]
- a strange person, a peculiar person
- 怪人
- koaemih [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'mih [[...]]
- freak, monster, demon, ghost, specter
- 怪物
- koaephiaq [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'phiaq [[...]]
- eccentric, strange-acting, eccentricity, strange habit
- 怪癖
- koaepve [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'pve [[...]]
- strange disease, unusual disease
- 怪病
- koaesiux [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'siux [[...]]
- freak, monster, strange animal
- 怪獸
- koaesu [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'su [[...]]
- a strange matter
- 怪事
- koaesut [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'sut [[...]]
- strange or abnormal art or skill or technique
- 怪術
- koaesviu [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'sviu [[...]]
- a whims
-
- koaethay [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'thay [[...]]
- abnormal pregnancy
- 怪胎
- koaix [wt] [HTB] [wiki] u: koaix [[...]]
- freak, monster, demon, ghost, specter
- 怪
- koaix-hiexnsiong [wt] [HTB] [wiki] u: koaix-hien'siong [[...]]
- a strange phenomenon
- 怪現象
- koaix-putteg [wt] [HTB] [wiki] u: koaix-pud'teg [[...]]
- no wonder
-
- kofkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'koaix [[...]]
- eccentric, strange
- 古怪
- kukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kw'koaix [[...]]
- feel strange, feel wonder, feel surprise, strange
- 古怪
- kuykoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'koaix [[...]]
- goblin, specter
- 鬼怪
- lankoaix [wt] [HTB] [wiki] u: lafn/laan'koaix [[...]]
- No wonder
- 難怪
- zokkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zog'koaix [[...]]
- cause trouble
- 作怪
EDUTECH_GTW (13)
- bogkoaix 莫怪 [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koaix [[...]]
-
- 莫怪
- iaukoaix 妖怪 [wt] [HTB] [wiki] u: iaw/iaau'koaix [[...]]
-
- 妖怪
- kawkoaix 狡怪 [wt] [HTB] [wiki] u: kao'koaix [[...]]
-
- 狡怪
- kiernkoaix 見怪 [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'koaix [[...]]
-
- 見怪
- kikoaix 奇怪 [wt] [HTB] [wiki] u: ky/kii'koaix [[...]]
-
- 奇怪
- koae'vi 怪異 [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'vi [[...]]
-
- 怪異
- koaebut 怪物 [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'but [[...]]
-
- 怪物
- koaesiux 怪獸 [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'siux [[...]]
-
- 怪獸
- koaesu 怪事 [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'su [[...]]
-
- 怪事
- kukoaix 古怪 [wt] [HTB] [wiki] u: kw'koaix [[...]]
-
- 古怪
- kuykoaix 鬼怪 [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'koaix [[...]]
-
- 鬼怪
- lankoaix 難怪 [wt] [HTB] [wiki] u: lafn/laan'koaix [[...]]
-
- 難怪
- zokkoaix 作怪 [wt] [HTB] [wiki] u: zog'koaix [[...]]
-
- 作怪
Embree (35)
- bogkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: bok'koaix [[...]][i#] [p.17]
- Smod : no wonder
- 難怪
- u: zngf'kii zoex'koaix; zngf'kii zøx/zøex'koaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
- Sph : put on an act (to amuse or frighten)
- 裝扮成..取樂或嚇人
- zokkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: zog'koaix [[...]][i#] [p.39]
- V : cause trouble (intentionally when used of persons)
- 作怪
- u: chiefn'kii'ban'koaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.55]
- SVph : very strange
- 千奇百怪
- u: iaw'hoad koaix'sut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.109]
- N : magical arts which can be performed by a iau-chinn or iau-koai3
- 妖術
- iaukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: iaw'koaix [[...]][i#] [p.109]
- N : malignant animal spirit which has the grotesque form, goblin, monster (cf ian-chinn)
- 妖怪
- kawkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kao'koaix [[...]][i#] [p.126]
- SV : balky, mischievous, pig-headed
- 頑皮
- u: kii'heeng koaix'zong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.132]
- Sph : strange and peculiar in appearance
- 奇形怪狀
- kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'koaix [[...]][i#] [p.132]
- Ve : feel strangeness, feel wonder, feel surprise
- 奇怪
- kikoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kii'koaix [[...]][i#] [p.132]
- SV : strange (of one's reaction to an unusual situation, cf kou2-koai3)
- 奇怪
- kiernkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'koaix [[...]][i#] [p.134]
- V : be upset, mind <ChhiaN2 li2 m7 thang kian3-koai3: I hope you don't mind.>
- 見怪
- kofkoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kor'koaix [[...]][i#] [p.141]
- SV : eccentric, strange (of an unusual person or situation, of ki5-koai3)
- 古怪
- u: koaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.143]
- SV : freakish, odd, strange
- 怪
- u: koaix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.143]
- V : blame
- 怪
- koaebut [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'but [[...]][i#] [p.143]
- N : freak, monster
- 怪物
- koaebut [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'but [[...]][i#] [p.143]
- N : demon, ghost, specter
- 怪物
- koaeciao [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'ciao [[...]][i#] [p.143]
- N chiah : strange bird, freak bird
- 怪鳥
- koae'vi [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'vi [[...]][i#] [p.143]
- SV : strange
- 怪異
- koaejiin [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'jiin [[...]][i#] [p.143]
- N ê : strange person, peculiar person
- 怪人
- koaekiet [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'kiet [[...]][i#] [p.143]
- N ê : able but dangerous man
- 怪傑
- koaekhar [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'khar [[...]][i#] [p.143]
- SV : strange
- 奇怪
- koaelaang [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'laang [[...]][i#] [p.143]
- N ê : strange person, peculiar person
- 怪人
- koaemih [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'mih [[...]][i#] [p.143]
- N : freak, monster
- 怪物
- koaemih [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'mih [[...]][i#] [p.143]
- N : demon, ghost, specter
- 怪物
- koaepve/koaepvi [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'pve/pvi [[...]][i#] [p.143]
- N : strange disease, unusual disease
- 怪病
- koaephiaq [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'phiaq [[...]][i#] [p.143]
- SV : eccentric, strange-acting
- 怪癖
- koaephiaq [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'phiaq [[...]][i#] [p.143]
- N : eccentricity, strange habit
- 怪癖
- koaesiux [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'siux [[...]][i#] [p.143]
- N : freak (animal), monster, strange (animal)
- 怪獸
- koaesut [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'sut [[...]][i#] [p.143]
- N : strange or abnormal art or skill or technique
- 怪術
- koaethay [wt] [HTB] [wiki] u: koaix'thay [[...]][i#] [p.143]
- N : abnormal pregnancy
- 怪胎
- kukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kw'koaix [[...]][i#] [p.148]
- Ve : feel strangeness, feel wonder, feel surprise
- 古怪
- kukoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kw'koaix [[...]][i#] [p.148]
- SV : strange (of one's reaction to an unusual situation)
- 古怪
- kuykoaix [wt] [HTB] [wiki] u: kuie'koaix [[...]][i#] [p.150]
- N : goblin, specter
- 鬼怪
- lankoaix [wt] [HTB] [wiki] u: laan'koaix [[...]][i#] [p.164]
- cd : (after an event mentioned or understood in introduces a statement of the obvious result): No wonder
- 難怪
- u: Taai'oaan'koaix'chy; Taai'oaan-koaix'chy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.251]
- N chiah : forest nightjar, Formosan nightjar, Caprimulgus affinis monticolus
- 臺灣夜鷹
Lim08 (46)
- u: boe'koaix`tid bøe'koaix`tid 沒怪得 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848,B0762] [#3448]
-
- 當然 。 <∼∼∼ 伊受氣 ; an2 - ni ∼∼∼ ; ∼∼∼ 伊m7來 。 >
- u: bok'koaix 莫怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0862] [#3530]
-
- 難怪 , 當然 。 <∼∼ 其然 ; an2 - ni ∼∼ 。 >
- u: chid'kii pad'koaix 七奇 八怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0206/B0206] [#8655]
-
- 非常奇怪 ; 奇奇怪怪 。 <>
- u: zog'koaix 作怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0866] [#14104]
-
- ( 1 ) 作祟 ( sui7 ) 。
( 2 ) 利用手段 。
( 3 ) 作孽 。
( 4 ) m7聽話 。 <( 1 ) 妖精 ∼∼ 。
( 2 ) hou7人 ∼∼ ; 我hou7你be7 ∼∼-- 得 。
( 3 ) hit - e5人真 ∼∼ 。
( 4 )( 對gin2 - a2等講 ) 好好你會 ∼∼-- oh 。 >
- u: gii'koaix 疑怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0340] [#16192]
-
- 懷疑奇怪 。 <>
- u: gii'sefng'koaix 疑生怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0341] [#16203]
-
- 懷疑就感覺奇怪 , 疑神疑鬼 。 <>
- u: ho'koaix ho'kee 雨怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0814/B0814] [#22209]
-
- ( 動 ) 雨蛙 。 <>
- u: iaw'koaix 妖怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23848]
-
- 妖怪 , 魔鬼 。 <>
- u: iaw'koaix'siaa'kuie 妖怪邪鬼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0043] [#23849]
-
- 妖怪惡鬼 。 <>
- u: kao'koaix 狡怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0197/A0197] [#27639]
-
- 使用無正當e5手段 。 <>
- u: khar'koaix 巧怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0168] [#29060]
-
- 奇怪 , 不可思議 。 <>
- u: kii'heeng koaix'zong 奇形怪狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0274] [#32450]
-
- <>
- u: kii'hofng koaix'siok 奇風怪俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0276] [#32457]
-
- 奇怪e5風俗 。 <>
- u: kii'kii koaix'koaix 奇奇怪怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263] [#32476]
-
- 真奇怪 。 <>
- u: kii'koaix 奇怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0266] [#32481]
-
- <∼∼ 人 。 >
- u: kiexn'koaix 見怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0295/A0295] [#32819]
-
- ( 1 ) 懷疑 ; 責怪 。
( 2 ) 對人e5做法無滿意 。 <>
- u: kvix'kuie kvix'koaix 見鬼見怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0265] [#33771]
-
- ( 1 ) 虛言e5意思 ; 講白賊 。
( 2 ) 胡思亂想 ; 猜疑 。 <>
- u: koaix 怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0441/A0455] [#34761]
-
- ( 1 ) 見怪 。
( 2 ) 懷疑 。
( 3 ) 魔鬼 。
( 4 ) 奇怪 。
( 5 ) 想做bai2 。
( 6 ) ( 姓 )( koe3 )<( 1 ) 我to m7是thiau意故chhong3 -- e5 , 請你m7 - thang ∼-- 我 。
( 2 ) An2 - nibe7 ∼-- 得 ; be7 ∼ 得伊受氣 。
( 3 ) ∼ 物 ; 妖 ∼ 。
( 4 ) ∼ 事 ; ∼ 癖 ; 莫 ∼ 。
( 5 ) 你m7 - thang ∼-- 我 ; 你teh ∼-- 我 。 >
- u: koaix'but 怪物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34762]
-
- ( 文 )<>
- u: koaix'zoah 怪差 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34763]
-
- ( 1 ) 不可思議 , 奇怪 。
( 2 ) 故障 , be7順 。 <( 1 ) 成 ( chiaN5 ) ∼∼ 。
( 2 ) m7知to2位有 ∼∼?>
- u: koaix'zong 怪狀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34764]
-
- ( 文 )<>
- u: koaix'gii 怪疑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443/A0459] [#34765]
-
- ( 1 ) 奇怪 。
( 2 ) 懷疑 。 <( 2 ) Hou7人 ∼∼ 。 >
- u: koaix'giet 怪孽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443] [#34766]
-
- 不可思議 , 作孽 。 < 伊亦真 ∼∼ ah 。 >
- u: koaix'heeng 怪形 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34767]
-
- 奇形 。 <>
- u: koaix'hofng 怪風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34768]
-
- ( 1 ) 邪氣 。
( 2 ) 旋風 。 <( 1 ) hou7 ∼∼ 拍tioh8 = 面一半不隨 。 >
- u: koaix'vi 怪異 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0442] [#34769]
-
- 奇怪 。 <>
- u: koaix'kiet 怪傑 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443] [#34770]
-
- <>
- u: koaix'kiok 怪局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443] [#34771]
-
- 奇怪e5局面 。 <>
- u: koaix`laang 拐人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34772]
-
- 鉤引人 , 誘拐人 。 <>
- u: koaix'phiaq 怪癖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34773]
-
- kap人無仝款e5癖 。 <∼∼-- e5人 。 >
- u: koaix'siaau 怪精 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34774]
-
- ( 卑 ) 不可思議 , 奇怪 。 <>
- u: koaix'siong 怪像 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34775]
-
- 奇怪e5現象 。 <>
- u: koaix'soad 怪說 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34776]
-
- ( 文 )<>
- u: koaix'su 怪事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34777]
-
- 奇怪e5 tai7 - chi3 。 <>
- u: koaix'sut 怪術 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34778]
-
- 魔術 、 妖術 。 < 行 ∼∼ 。 >
- u: koaix'taam 怪談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0444] [#34779]
-
- ( 文 )<>
- u: kor'koaix 古怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0471] [#36353]
-
- ( 1 ) 奇怪 , 不可思議 。
( 2 ) 怪癖 。 ~~-- e5人 。 <>
- u: kuie'koaix 鬼怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0358] [#36835]
-
- ( 1 ) 妖怪 , 怪物 。
( 2 ) 奸詐 , 狡獪 。 <( 1 ) 一個無親像 ∼∼ 。
( 2 )∼∼-- e5人 。 >
- u: kuie'kuie koaix'koaix 鬼鬼怪怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0357] [#36840]
-
- 陰險 ; 奸詐 ; 狡獪 。 <∼∼∼∼-- e5人 ; 免teh ∼∼∼∼ 。 >
- u: kw'koaix 古怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370] [#37162]
-
- 奇怪 , 不可思議 , 奇妙 。 <∼∼ 癖 ; ∼∼ 人 。 >
- u: kw'kw koaix'koaix 古古 怪怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0370/A0370] [#37165]
-
- = [ 奇奇怪怪 ] 。 <>
- u: laan'koaix 難怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0946] [#37960]
-
- 莫怪 。 <∼∼ 伊受氣 。 >
- u: phvae'kuie'koaix 歹鬼怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46156]
-
- = [ 歹鬼 ] 。 <>
- u: pvix'kuie'pvix'koaix 變鬼變怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47923]
-
- = [ 變鬼 ] 。 <>
- u: pud'kuie'pud'koaix 不鬼不怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0735] [#49564]
-
- 無成款 , 怪狀 。 < kah ∼∼∼∼ ; 字寫kah ∼∼∼∼ 。 >
- u: sefng'koaix 生怪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0690] [#51390]
-
- 起奇怪e5想法 。 < 疑會 ∼∼ 。 >