Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for phø, found 7,
limsii phø hudkhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation
臨時抱佛腳
phø [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
embrace; enfold; hold in the arms
phø gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
carry a child in the arms
抱小孩
phø'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
amplitude
波幅
phø-pudkhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
clasp Buddha's feet - profess devotion only when in trouble; make a hasty last-minute effort
抱佛腳
phø-tiautiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hold tightly in one's arms
緊抱住
phø`leq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms
抱著

DFT (7)
🗣 Bøo bie u zengkhu, bøo kviar phø sinpu. 🗣 (u: Bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu.) 無米有舂臼,無囝抱新婦。 [wt][mo] Bô bí ū tsing-khū, bô kiánn phō sin-pū. [#]
1. () || 沒有米卻有搗米的臼;沒有兒子領養一個童養媳。形容人只會做白日夢,不切實際。
🗣le: (u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarnbøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'puee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq?) 🗣 (老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧?) (父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Chiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. [#]
1. () || 親手抱著自己的小孩時,才能夠真正體會為人父母養育兒女的不易與辛勞。勸人要感念父母的養育之恩,孝順父母。
🗣le: (u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax sichiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”.) 🗣 (阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。) (小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phauxkhiafm/phøxkhiarm/phøxkhiaxm 🗣 (u: phø'khiaxm) 抱歉 [wt][mo] phō-khiàm [#]
1. (V) || 心中不安,過意不去。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phø 🗣 (u: phø) t [wt][mo] phō [#]
1. (Mw) set (books), class, division, section, sort, genus, clump (bushes), thick tuft of grass || 計算套書的單位。
🗣le: (u: cit phø zheq) 🗣 (一部冊) (一套書)
2. (Mw) || 計算叢生的竹子、頭髮的單位。
🗣le: (u: Y hid phø thaau'zafng of'sixm'sixm.) 🗣 (伊彼部頭鬃烏㽎㽎。) (他那一頭烏黑亮麗的頭髮。)
🗣le: (u: cit phø teg'ar) 🗣 (一部竹仔) (一叢竹子)
3. (N) || 叢生的竹子。
🗣le: (u: teg'phø) 🗣 (竹部) (竹叢)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phø 🗣 (u: phø) p [wt][mo] phō [#]
1. (V) to embrace; to enfold; to hold in the arms; to carry child in one's arms || 摟在胸前,用雙手合圍。
🗣le: (u: phø vef'ar) 🗣 (抱嬰仔) (抱嬰兒)
2. (V) to take in and care for (an elderly person, a dog etc); to adopt (a child) || 指收養。
🗣le: (u: Y si phø`laai`ee.) 🗣 (伊是抱來的。) (他是收養的。)
3. (V) to bear in mind; to harbour (feelings, thought, idea, intention) || 心中懷有某種念頭。
🗣le: (u: phø'khiaxm) 🗣 (抱歉) (抱歉)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phø`ee 🗣 (u: phø`ee) 抱的 [wt][mo] phō--ê [#]
1. (N) || 養子女。抱養的子女,不是親生的子女。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siangchiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 雙手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. [#]
1. () || 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。
🗣le: (u: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøhsiafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo siiee tø'lie.) 🗣 (伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。) (他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (14)
🗣u: Cid ee vef'ar phø`khie'laai cyn tiim. 這个嬰仔抱起來真沉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個嬰兒抱起來還覺得挺有份量的。
🗣u: phø vef'ar 抱嬰仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抱嬰兒
🗣u: Y si phø`laai`ee. 伊是抱來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是收養的。
🗣u: phø'khiaxm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抱歉
🗣u: Y køq phø yn swn zhud'laai teq tiern'pør`aq. 伊閣抱𪜶孫出來咧展寶矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他又抱他孫子出來炫耀了。
🗣u: cit phø zheq 一部冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一套書
🗣u: Y hid phø thaau'zafng of'sixm'sixm. 伊彼部頭鬃烏㽎㽎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那一頭烏黑亮麗的頭髮。
🗣u: cit phø teg'ar 一部竹仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一叢竹子
🗣u: teg'phø 竹部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
竹叢
🗣u: Cid ee girn'ar six køx goeh nia'nia tø cyn gve'zhaq, ciog hør phø. 這个囡仔四個月爾爾就真硬插,足好抱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個孩子才四個月大而已,骨骼就發育得很硬朗,很容易抱。
🗣u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”. 阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。
🗣u: Zexng'laang phø cviaa toa ee ngx'bang khix zhoe y taux'svaf'kang, bøo'gii'gvo y kafn'naf “zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai” nia'nia, cyn'cviax ho laang karm'kag zhaa khaq lerng zaux. 眾人抱誠大的向望去揣伊鬥相共,無疑悟伊干焦「喙脣皮相款待」爾爾,真正予人感覺柴較冷灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
眾人抱很大的期望去找他幫忙,沒料到他只是「嘴巴說說根本不放心上」而已,真令人心灰意冷。
🗣u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq? 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?
🗣u: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøh “siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii” ee tø'lie. 伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。

Maryknoll (20)
limsii phø hudkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: liim'sii phø hut'khaf [[...]][i#] [p.]
expect impossible immediate effect, do something too late and without preparation
臨時抱佛腳
liux [wt] [HTB] [wiki] u: liux [[...]][i#] [p.]
take off, peel off, come off
脫落,脫
phauxhudkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: phau'hut'khaf; phau-hut'khaf; (phø'hut'khaf) [[...]][i#] [p.]
clasp the feet of Buddha — when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment)
抱佛腳
phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]][i#] [p.]
classifier for books, class, division, section, sort, genus, clump of bushes, thick tuft of grass
套,束
phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø; (phau) [[...]][i#] [p.]
embrace, enfold, hold in the arms
phø gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: phø girn'nar [[...]][i#] [p.]
carry a child in the arms
抱小孩
phøxhin [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hin; phø'hin/hun [[...]][i#] [p.]
have gnawing regret
抱恨
phøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]][i#] [p.]
be sorry, apologetic
抱歉
phøxle [wt] [HTB] [wiki] u: phø'le; (phø'teq) [[...]][i#] [p.]
hold in one's arms, to embrace, holding in one's arms
抱著
phøx'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: phø'oaxn [[...]][i#] [p.]
complain, grumble
抱怨
phøxputpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'pud'peeng [[...]][i#] [p.]
be outraged by an injustice (done to somebody else)
抱不平
phøxsimpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'sym'peeng [[...]][i#] [p.]
61st radical, written at the side
漢字部首之一
phøxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]][i#] [p.]
make a decision
抱定
phø tiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: phø tiaau'tiaau [[...]][i#] [p.]
hold tightly in one's arms
緊抱住

EDUTECH (19)
phøxhun [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hun [[...]] 
to cherish hatred; to feel regret
抱恨
phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]] 
to have, to harbor, to bear (in mind)
phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]] 
clump (bushes), set (books)
phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]] 
carry child in one's arms
phø'nng [wt] [HTB] [wiki] u: phøf/phøo'nng [[...]] 
waves
波浪
phøx'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: phø'oaxn [[...]] 
to complain, to grumble
抱怨
phøxaan [wt] [HTB] [wiki] u: phø'aan [[...]] 
to hold tightly in one's arms
抱緊
phøxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phø'chiuo [[...]] 
fold the arms
抱手
phøxhefng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hefng [[...]] 
fold arms over the chest
抱胸
phøxhu [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hu [[...]] 
ambition; aspiration
抱負
phøxiorng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'iorng [[...]] 
to adopt and raise (a child)
phøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]] 
to be sorry, to regret, to feel apologetic
抱歉
phøxkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiim [[...]] 
lyre
$
phøxkhud [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khud [[...]] 
to bear a grudge; to harbor resentment
抱屈
phøxpvi [wt] [HTB] [wiki] u: phø'pvi [[...]] 
to be in bad health; in illness; in sickness
抱病
phøxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]] 
make a decision
抱定
phøxzu [wt] [HTB] [wiki] u: phø'zu [[...]] 
to hold on to; to hold in one's arms
tekphø [wt] [HTB] [wiki] u: teg'phø [[...]] 
bamboo grove
竹叢
zoaphø [wt] [HTB] [wiki] u: zoaf/zoaa'phø [[...]] 
strawberry
蛇莓

EDUTECH_GTW (15)
phø'nng 波浪 [wt] [HTB] [wiki] u: phøf/phøo'nng [[...]] 
波浪
phøx'aan 抱絚 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'aan [[...]] 
to hold tightly in one's arms
抱緊
phøx'oaxn 抱怨 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'oaxn [[...]] 
抱怨
phøxchiuo 抱手 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'chiuo [[...]] 
抱手
phøxhefng 抱胸 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hefng [[...]] 
抱胸
phøxhu 抱負 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hu [[...]] 
抱負
phøxhun 抱恨 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hun [[...]] 
to have a gnawing regret; to be bitterly regretful or disappointed
抱恨
phøxkhiafm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiafm [[...]] 
抱歉
phøxkhiarm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]] 
抱歉
phøxkhiaxm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiaxm [[...]] 
抱歉
phøxkhiim 抱琴 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiim [[...]] 
抱琴
phøxkhud 抱屈 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khud [[...]] 
抱屈
phøxpvi 抱病 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'pvi [[...]] 
抱病
phøxtvia 抱定 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]] 
抱定
phøxzu 抱住 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'zu [[...]] 
抱住

Embree (9)
zoaphø [wt] [HTB] [wiki] u: zoaa'phø [[...]][i#] [p.37]
N châng, lia̍p : strawberry, Duchesnea indica
蛇莓
u: kuii'phø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.150]
V : hold (child) in the bosom
懷抱
phø'nng [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'nng [[...]][i#] [p.216]
N : waves
波浪
phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]][i#] [p.216]
M : clump (bushes), set (books)
phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]][i#] [p.216]
V : carry (child) in one's arms
phøxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phø'chiuo [[...]][i#] [p.216]
VO : fold the arms
抱手
phøxhefng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hefng [[...]][i#] [p.216]
Vph : fold one's arms over the chest
抱胸
phøxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]][i#] [p.216]
V : make a decision
抱定
tekphø [wt] [HTB] [wiki] u: teg'phø [[...]][i#] [p.258]
N : bamboo grove
竹叢

Lim08 (24)
u: zhao'phø 草菢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6432]
草叢 。 <>
u: chiuo'phø'haai'jii 手抱孩兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8843]
做人父母 。 <∼∼∼∼ 憶tioh8父母時 。 >
u: zoaa'phø 蛇苺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#13473]
Potentilla indica; mock strawberry
( 植 )( 薔薇科 ) 蛇刺pho7 ( 草莓 ) 。 <>
u: zoaa'phø'leg 蛇苺勒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#13474]
= [ 蛇苺 ] 。 <>
u: huiq'phø'sym 血抱心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22659]
( 病 ) 心臟麻痺 。 <>
u: kaau'phø'zør 猴抱棗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27841]
腳頭u攬teh雙腳交叉坐teh 。 <∼∼∼ 坐 。 >
u: larm'phø 攬抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952] [#37813]
攬起來抱 。 <>
u: phø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#46897]
用雙手舉起來 。 <∼ 囡仔 ; 雙手 ∼ 雙孫 。 >
u: phø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#46898]
( 1 ) 冊e5助數詞 。 ( 2 ) 毛髮 、 草木e5叢生 。 <( 1 ) 一 ∼ 冊 ; 一 ∼ 兩卷 。 ( 2 ) 草 ∼ ; 一 ∼ 竹 ; 頭毛大 ∼ ; 一 ∼ 嘴鬚 。 >
u: phø'iaam pho7鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#46899]
( 藥 ) 酒石酸 。 <>
u: phø'køx 抱告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896] [#46900]
代理人去告訴 / 出庭 。 <>
u: phø'larm 抱攬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#46901]
抱起來攬teh 。 <>
u: phø'sym 抱心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46902]
( 1 ) 血液等ti7心臟堅去 。 ( 2 ) 漢字e5 「 khia7心 」 旁 。 <( 1 ) 血 ∼∼ = 心臟麻痺 。 >
u: phø'sym'khuix 抱心氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46903]
心臟受打擊 。 <>
u: phø'sym'peeng 抱心旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46904]
= [ 抱心 ]( 2 ) 。 <>
u: phø'sym'soaf 抱心痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46905]
( 病 ) 挾心症 , 腦貧血 。 <>
u: phø'thiau'peeng 抱柱旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#46906]
漢字e5 「 立心 」 旁 。 <>
u: phø'tvia 抱定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#46907]
決心 。 <∼∼ 心志 。 >
u: phø'tngf 抱當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899] [#46908]
負責任來保證 。 < 我 ∼∼, 你錢借伊 。 >
u: phø'urn 抱隱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896] [#46909]
安全第一 。 < 我一生做tai7 - chi3 long2是 ∼∼ 。 >
u: piern'hog'phø'siu 蝙蝠抱壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47581]
眠床頂面e5圓形 「 壽 」 字e5周圍雕刻四隻蝙蝠 。 <>
u: svaf'phø siøf'phø 相抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50607]
互相抱作伙 。 <>
u: teg'phø 竹部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#58502]
= [ 竹模 ] 。 <>
u: phø'phø phø'lø 抱抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900/B0901] [#69573]
= [ 抱 ] 。 <>