Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for phø, found 7,
- limsii phø hudkhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- expect impossible immediate effect; do something too late and without preparation
- 臨時抱佛腳
- phø [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- embrace; enfold; hold in the arms
- 抱
- phø gyn'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- carry a child in the arms
- 抱小孩
- phø'hog [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- amplitude
- 波幅
- phø-pudkhaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- clasp Buddha's feet - profess devotion only when in trouble; make a hasty last-minute effort
- 抱佛腳
- phø-tiautiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hold tightly in one's arms
- 緊抱住
- phø`leq [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- hold in one's arms; to embrace; holding in one's arms
- 抱著
DFT (7)- 🗣 Bøo bie u zengkhu, bøo kviar phø sinpu. 🗣 (u: Bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu.) 無米有舂臼,無囝抱新婦。 [wt][mo] Bô bí ū tsing-khū, bô kiánn phō sin-pū.
[#]
- 1. ()
|| 沒有米卻有搗米的臼;沒有兒子領養一個童養媳。形容人只會做白日夢,不切實際。
- 🗣le: (u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq?) 🗣 (老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧?) (父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Chiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî.
[#]
- 1. ()
|| 親手抱著自己的小孩時,才能夠真正體會為人父母養育兒女的不易與辛勞。勸人要感念父母的養育之恩,孝順父母。
- 🗣le: (u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”.) 🗣 (阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。) (小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phauxkhiafm/phøxkhiarm/phøxkhiaxm 🗣 (u: phø'khiaxm) 抱歉 [wt][mo] phō-khiàm
[#]
- 1. (V)
|| 心中不安,過意不去。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phø 🗣 (u: phø) 部t [wt][mo] phō
[#]
- 1. (Mw) set (books), class, division, section, sort, genus, clump (bushes), thick tuft of grass
|| 計算套書的單位。
- 🗣le: (u: cit phø zheq) 🗣 (一部冊) (一套書)
- 2. (Mw)
|| 計算叢生的竹子、頭髮的單位。
- 🗣le: (u: Y hid phø thaau'zafng of'sixm'sixm.) 🗣 (伊彼部頭鬃烏㽎㽎。) (他那一頭烏黑亮麗的頭髮。)
- 🗣le: (u: cit phø teg'ar) 🗣 (一部竹仔) (一叢竹子)
- 3. (N)
|| 叢生的竹子。
- 🗣le: (u: teg'phø) 🗣 (竹部) (竹叢)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phø 🗣 (u: phø) 抱p [wt][mo] phō
[#]
- 1. (V) to embrace; to enfold; to hold in the arms; to carry child in one's arms
|| 摟在胸前,用雙手合圍。
- 🗣le: (u: phø vef'ar) 🗣 (抱嬰仔) (抱嬰兒)
- 2. (V) to take in and care for (an elderly person, a dog etc); to adopt (a child)
|| 指收養。
- 🗣le: (u: Y si phø`laai`ee.) 🗣 (伊是抱來的。) (他是收養的。)
- 3. (V) to bear in mind; to harbour (feelings, thought, idea, intention)
|| 心中懷有某種念頭。
- 🗣le: (u: phø'khiaxm) 🗣 (抱歉) (抱歉)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phø`ee 🗣 (u: phø`ee) 抱的 [wt][mo] phō--ê
[#]
- 1. (N)
|| 養子女。抱養的子女,不是親生的子女。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Siangchiuo phø haijii, ciaq zay pexbuo sii. 🗣 (u: Siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii.) 雙手抱孩兒,才知爸母時。 [wt][mo] Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî.
[#]
- 1. ()
|| 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。
- 🗣le: (u: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøh “siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii” ee tø'lie.) 🗣 (伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。) (他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (14)
- 🗣u: Cid ee vef'ar phø`khie'laai cyn tiim. 這个嬰仔抱起來真沉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個嬰兒抱起來還覺得挺有份量的。
- 🗣u: phø vef'ar 抱嬰仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抱嬰兒
- 🗣u: Y si phø`laai`ee. 伊是抱來的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是收養的。
- 🗣u: phø'khiaxm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 抱歉
- 🗣u: Y køq phø yn swn zhud'laai teq tiern'pør`aq. 伊閣抱𪜶孫出來咧展寶矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他又抱他孫子出來炫耀了。
- 🗣u: cit phø zheq 一部冊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一套書
- 🗣u: Y hid phø thaau'zafng of'sixm'sixm. 伊彼部頭鬃烏㽎㽎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那一頭烏黑亮麗的頭髮。
- 🗣u: cit phø teg'ar 一部竹仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一叢竹子
- 🗣u: teg'phø 竹部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 竹叢
- 🗣u: Cid ee girn'ar six køx goeh nia'nia tø cyn gve'zhaq, ciog hør phø. 這个囡仔四個月爾爾就真硬插,足好抱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個孩子才四個月大而已,骨骼就發育得很硬朗,很容易抱。
- 🗣u: AF'beeng korng yn kviar axm'sii lorng aix y phø leq khuxn, u'kaux thiarm`ee, thviaf yn pe'buo korng y sex'haxn ma cyn phvae iøf'chi, cid'mar cyn'cviax si “chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii”. 阿明講𪜶囝暗時攏愛伊抱咧睏,有夠忝的,聽𪜶爸母講伊細漢嘛真歹育飼,這馬真正是「手抱孩兒,才知爸母時」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小明說他兒子晚上都要他抱著睡覺,真夠累的,聽他父母說他小時候也不好帶,現在真的是「有了孩子,才知道當父母不易」。
- 🗣u: Zexng'laang phø cviaa toa ee ngx'bang khix zhoe y taux'svaf'kang, bøo'gii'gvo y kafn'naf “zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai” nia'nia, cyn'cviax ho laang karm'kag zhaa khaq lerng zaux. 眾人抱誠大的向望去揣伊鬥相共,無疑悟伊干焦「喙脣皮相款待」爾爾,真正予人感覺柴較冷灶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 眾人抱很大的期望去找他幫忙,沒料到他只是「嘴巴說說根本不放心上」而已,真令人心灰意冷。
- 🗣u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq? 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?
- 🗣u: Y siaux'lieen ee sii be'hiao sviu, bøo liao'kae pe'buo ee khor'sym, køq tvia'tvia ka yn giaa'gve'køf, tarn'kaux y zøx laang pe'buo`aq, ciaq thea'hoe'tiøh “siafng'chiuo phø haai'jii, ciaq zay pe'buo sii” ee tø'lie. 伊少年的時袂曉想,無了解爸母的苦心,閣定定共𪜶夯硬篙,等到伊做人爸母矣,才體會著「雙手抱孩兒,才知爸母時」的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他年少輕狂,不了解父母的苦心,還常常跟他們唱反調,直到他當父母了,才體會到「養兒方知父母恩」的道理。
Maryknoll (20)
- limsii phø hudkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: liim'sii phø hut'khaf [[...]][i#] [p.]
- expect impossible immediate effect, do something too late and without preparation
- 臨時抱佛腳
- liux [wt] [HTB] [wiki] u: liux [[...]][i#] [p.]
- take off, peel off, come off
- 脫落,脫
- phauxhudkhaf [wt] [HTB] [wiki] u: phau'hut'khaf; phau-hut'khaf; (phø'hut'khaf) [[...]][i#] [p.]
- clasp the feet of Buddha — when in distress (used to illustrate getting into difficulties through lack of due preparation and then seeking help at the critical moment)
- 抱佛腳
- phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]][i#] [p.]
- classifier for books, class, division, section, sort, genus, clump of bushes, thick tuft of grass
- 套,束
- phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø; (phau) [[...]][i#] [p.]
- embrace, enfold, hold in the arms
- 抱
- phø gynnar [wt] [HTB] [wiki] u: phø girn'nar [[...]][i#] [p.]
- carry a child in the arms
- 抱小孩
- phøxhin [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hin; phø'hin/hun [[...]][i#] [p.]
- have gnawing regret
- 抱恨
- phøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]][i#] [p.]
- be sorry, apologetic
- 抱歉
- phøxle [wt] [HTB] [wiki] u: phø'le; (phø'teq) [[...]][i#] [p.]
- hold in one's arms, to embrace, holding in one's arms
- 抱著
- phøx'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: phø'oaxn [[...]][i#] [p.]
- complain, grumble
- 抱怨
- phøxputpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'pud'peeng [[...]][i#] [p.]
- be outraged by an injustice (done to somebody else)
- 抱不平
- phøxsimpeeng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'sym'peeng [[...]][i#] [p.]
- 61st radical, written at the side
- 漢字部首之一
- phøxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]][i#] [p.]
- make a decision
- 抱定
- phø tiautiaau [wt] [HTB] [wiki] u: phø tiaau'tiaau [[...]][i#] [p.]
- hold tightly in one's arms
- 緊抱住
EDUTECH (19)
- phøxhun [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hun [[...]]
- to cherish hatred; to feel regret
- 抱恨
- phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]]
- to have, to harbor, to bear (in mind)
-
- phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]]
- clump (bushes), set (books)
- 部
- phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]]
- carry child in one's arms
- 抱
- phø'nng [wt] [HTB] [wiki] u: phøf/phøo'nng [[...]]
- waves
- 波浪
- phøx'oaxn [wt] [HTB] [wiki] u: phø'oaxn [[...]]
- to complain, to grumble
- 抱怨
- phøxaan [wt] [HTB] [wiki] u: phø'aan [[...]]
- to hold tightly in one's arms
- 抱緊
- phøxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phø'chiuo [[...]]
- fold the arms
- 抱手
- phøxhefng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hefng [[...]]
- fold arms over the chest
- 抱胸
- phøxhu [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hu [[...]]
- ambition; aspiration
- 抱負
- phøxiorng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'iorng [[...]]
- to adopt and raise (a child)
-
- phøxkhiarm [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]]
- to be sorry, to regret, to feel apologetic
- 抱歉
- phøxkhiim [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiim [[...]]
- lyre
- $
- phøxkhud [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khud [[...]]
- to bear a grudge; to harbor resentment
- 抱屈
- phøxpvi [wt] [HTB] [wiki] u: phø'pvi [[...]]
- to be in bad health; in illness; in sickness
- 抱病
- phøxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]]
- make a decision
- 抱定
- phøxzu [wt] [HTB] [wiki] u: phø'zu [[...]]
- to hold on to; to hold in one's arms
-
- tekphø [wt] [HTB] [wiki] u: teg'phø [[...]]
- bamboo grove
- 竹叢
- zoaphø [wt] [HTB] [wiki] u: zoaf/zoaa'phø [[...]]
- strawberry
- 蛇莓
EDUTECH_GTW (15)
- phø'nng 波浪 [wt] [HTB] [wiki] u: phøf/phøo'nng [[...]]
-
- 波浪
- phøx'aan 抱絚 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'aan [[...]]
- to hold tightly in one's arms
- 抱緊
- phøx'oaxn 抱怨 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'oaxn [[...]]
-
- 抱怨
- phøxchiuo 抱手 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'chiuo [[...]]
-
- 抱手
- phøxhefng 抱胸 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hefng [[...]]
-
- 抱胸
- phøxhu 抱負 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hu [[...]]
-
- 抱負
- phøxhun 抱恨 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hun [[...]]
- to have a gnawing regret; to be bitterly regretful or disappointed
- 抱恨
- phøxkhiafm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiafm [[...]]
-
- 抱歉
- phøxkhiarm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiarm [[...]]
-
- 抱歉
- phøxkhiaxm 抱歉 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiaxm [[...]]
-
- 抱歉
- phøxkhiim 抱琴 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khiim [[...]]
-
- 抱琴
- phøxkhud 抱屈 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'khud [[...]]
-
- 抱屈
- phøxpvi 抱病 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'pvi [[...]]
-
- 抱病
- phøxtvia 抱定 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]]
-
- 抱定
- phøxzu 抱住 [wt] [HTB] [wiki] u: phø'zu [[...]]
-
- 抱住
Embree (9)
- zoaphø [wt] [HTB] [wiki] u: zoaa'phø [[...]][i#] [p.37]
- N châng, lia̍p : strawberry, Duchesnea indica
- 蛇莓
- u: kuii'phø [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.150]
- V : hold (child) in the bosom
- 懷抱
- phø'nng [wt] [HTB] [wiki] u: phøf'nng [[...]][i#] [p.216]
- N : waves
- 波浪
- phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]][i#] [p.216]
- M : clump (bushes), set (books)
- 部
- phø [wt] [HTB] [wiki] u: phø [[...]][i#] [p.216]
- V : carry (child) in one's arms
- 抱
- phøxchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: phø'chiuo [[...]][i#] [p.216]
- VO : fold the arms
- 抱手
- phøxhefng [wt] [HTB] [wiki] u: phø'hefng [[...]][i#] [p.216]
- Vph : fold one's arms over the chest
- 抱胸
- phøxtvia [wt] [HTB] [wiki] u: phø'tvia [[...]][i#] [p.216]
- V : make a decision
- 抱定
- tekphø [wt] [HTB] [wiki] u: teg'phø [[...]][i#] [p.258]
- N : bamboo grove
- 竹叢
Lim08 (24)
- u: zhao'phø 草菢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6432]
-
- 草叢 。 <>
- u: chiuo'phø'haai'jii 手抱孩兒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#8843]
-
- 做人父母 。 <∼∼∼∼ 憶tioh8父母時 。 >
- u: zoaa'phø 蛇苺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#13473]
- Potentilla indica; mock strawberry
- ( 植 )( 薔薇科 ) 蛇刺pho7 ( 草莓 ) 。 <>
- u: zoaa'phø'leg 蛇苺勒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0836] [#13474]
-
- = [ 蛇苺 ] 。 <>
- u: huiq'phø'sym 血抱心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0700] [#22659]
-
- ( 病 ) 心臟麻痺 。 <>
- u: kaau'phø'zør 猴抱棗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#27841]
-
- 腳頭u攬teh雙腳交叉坐teh 。 <∼∼∼ 坐 。 >
- u: larm'phø 攬抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952] [#37813]
-
- 攬起來抱 。 <>
- u: phø 抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#46897]
-
- 用雙手舉起來 。 <∼ 囡仔 ; 雙手 ∼ 雙孫 。 >
- u: phø 部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#46898]
-
- ( 1 ) 冊e5助數詞 。
( 2 ) 毛髮 、 草木e5叢生 。 <( 1 ) 一 ∼ 冊 ; 一 ∼ 兩卷 。
( 2 ) 草 ∼ ; 一 ∼ 竹 ; 頭毛大 ∼ ; 一 ∼ 嘴鬚 。 >
- u: phø'iaam pho7鹽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#46899]
-
- ( 藥 ) 酒石酸 。 <>
- u: phø'køx 抱告 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896] [#46900]
-
- 代理人去告訴 / 出庭 。 <>
- u: phø'larm 抱攬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#46901]
-
- 抱起來攬teh 。 <>
- u: phø'sym 抱心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46902]
-
- ( 1 ) 血液等ti7心臟堅去 。
( 2 ) 漢字e5 「 khia7心 」 旁 。 <( 1 ) 血 ∼∼ = 心臟麻痺 。 >
- u: phø'sym'khuix 抱心氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46903]
-
- 心臟受打擊 。 <>
- u: phø'sym'peeng 抱心旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46904]
-
- = [ 抱心 ]( 2 ) 。 <>
- u: phø'sym'soaf 抱心痧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#46905]
-
- ( 病 ) 挾心症 , 腦貧血 。 <>
- u: phø'thiau'peeng 抱柱旁 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#46906]
-
- 漢字e5 「 立心 」 旁 。 <>
- u: phø'tvia 抱定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#46907]
-
- 決心 。 <∼∼ 心志 。 >
- u: phø'tngf 抱當 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0899] [#46908]
-
- 負責任來保證 。 < 我 ∼∼, 你錢借伊 。 >
- u: phø'urn 抱隱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896] [#46909]
-
- 安全第一 。 < 我一生做tai7 - chi3 long2是 ∼∼ 。 >
- u: piern'hog'phø'siu 蝙蝠抱壽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0685] [#47581]
-
- 眠床頂面e5圓形 「 壽 」 字e5周圍雕刻四隻蝙蝠 。 <>
- u: svaf'phø siøf'phø 相抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0545/A0713] [#50607]
-
- 互相抱作伙 。 <>
- u: teg'phø 竹部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#58502]
-
- = [ 竹模 ] 。 <>
- u: phø'phø phø'lø 抱抱 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900/B0901] [#69573]
-
- = [ 抱 ] 。 <>