Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: sa.
HTB (3)
maixiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to earn a living a sa prostitute; prostitution
賣淫
sa'aflarng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
衫仔籠
sa'oar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
zoom in; move close
移近

DFT (17)
🗣 asa'puhluq 🗣 (u: af'saf'puq'luq) 阿沙不魯 [wt][mo] a-sa-puh-luh [#]
1. (Adj) || 形容人或事物粗俗、不入流。
🗣le: (u: Lie maix ti hiaf zøx cit'koar'ar af'saf'puq'luq ee tai'cix.) 🗣 (你莫佇遐做一寡仔阿沙不魯的代誌。) (你少在那裡做一些不入流的事情。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagsaf 🗣 (u: Bak'saf) 木柵 [wt][mo] Ba̍k-sa [#]
1. () || 臺北捷運文湖線站名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Bagsaf Toxngbudhngg 🗣 (u: Bak'saf Tong'but'hngg) 木柵動物園 [wt][mo] Ba̍k-sa Tōng-bu̍t-hn̂g [#]
1. () || 臺北(附錄-地名-文教處所)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sa'bøzarng 🗣 (u: saf'bøo'zarng) 捎無摠 [wt][mo] sa-bô-tsáng [#]
1. (Exp) || 摸不著頭緒、不得要領。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sa'tef 🗣 (u: saf'tef) 沙茶 [wt][mo] sa-te [#]
1. (N) || 用扁魚、蒜酥、麻粉和各種香料調製而成的一種調味料。多用於吃火鍋時的沾醬。
2. (N) || 一種由沙茶及椰油為作料的烤肉醬,流行於南洋一帶,在臺灣是指沙茶醬。源自馬來語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sabuy/sa'buy 🗣 (u: saf'buy) 沙微 [wt][mo] sa-bui [#]
1. (V) || 瞇眼。眼睛微微閉合。本詞目常重疊使用。
🗣le: (u: Y tuo'ar khuxn'zhvea, bak'ciw iao saf'buy'saf'buy.) 🗣 (伊拄仔睏醒,目睭猶沙微沙微。) (他剛剛才睡醒,眼睛還是半開不張的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sacvii 🗣 (u: saf'cvii) 捎錢 [wt][mo] sa-tsînn [#]
1. (V) || 沒有錢而到處借錢。
🗣le: (u: Y siong gaau six'kex saf'cvii.) 🗣 (伊上𠢕四界捎錢。) (他很會四處借調現金。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 saf 🗣 (u: saf) b [wt][mo] sa [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 saf 🗣 (u: saf) s [wt][mo] sa [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 saf 🗣 (u: saf) b [wt][mo] sa [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 saf 🗣 (u: saf) [wt][mo] sa [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 saf 🗣 (u: saf) [wt][mo] sa [#]
1. (V) to snatch; to grab (connotes manner of as one wishes, as one pleases, at random, negligent, casual, wanton, coarse, crude, boorish) || 動作粗魯,隨便就拿。「捎」這個動作,在閩南語裡常有隨便、粗魯的意味。
🗣le: (u: Mih'kvia saf`laai thad'jip zhuix!) 🗣 (物件捎來就窒入喙!) (東西拿來就塞進嘴巴!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sakhaflybaq 🗣 (u: saf'khar'lie'baq) sa-khá-lí-bah [wt][mo] sa-khá-lí-bah [#]
1. () entertainment district. from Japanese 盛リ場 (sakariba) || 沙卡哩巴。源自日語さかりば(sakariba),日語漢字為「盛リ場」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sakhwlaq 🗣 (u: saf'khuo'laq) sa-khú-lah [wt][mo] sa-khú-lah [#]
1. () sakura; cherry blossoms. from Japanese 櫻 (sakura) || 櫻花。源自日語さくら(sakura),日語漢字為「櫻」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 salafiuu 🗣 (u: saf'lar'iuu) 沙拉油 [wt][mo] sa-lá-iû [#]
1. (N) || 一種由植物種子精煉而成的食用油。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 salongpasuq 🗣 (u: saf'lofng'paf'suq) 沙龍巴斯 [wt][mo] sa-long-pa-suh [#]
1. (N) || 一種醫治酸痛用的貼布品牌。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sasymiq 🗣 (u: saf'sie'miq) sa-sí-mih [wt][mo] sa-sí-mih [#]
1. () sashimi. from Japanese 刺身 (sashimi) || 生魚片。源自日語さしみ(sashimi),日語漢字為「刺身」。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (14)
🗣u: Y tuo'ar khuxn'zhvea, bak'ciw iao saf'buy'saf'buy. 伊拄仔睏醒,目睭猶沙微沙微。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他剛剛才睡醒,眼睛還是半開不張的樣子。
🗣u: Lie maix ti hiaf zøx cit'koar'ar af'saf'puq'luq ee tai'cix. 你莫佇遐做一寡仔阿沙不魯的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你少在那裡做一些不入流的事情。
🗣u: Hid tin laang korng bøo nng kux, kef'sy tø lorng saf`zhud'laai`aq. 彼陣人講無兩句,家私就攏捎出來矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那群人說不到兩句話,就都把武器拿出來了。
🗣u: Mih'kvia saf`laai tø thad'jip zhuix! 物件捎來就窒入喙! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
東西拿來就塞進嘴巴!
🗣u: Y siong gaau six'kex saf'cvii. 伊上𠢕四界捎錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他很會四處借調現金。
🗣u: Saf'lofng'paf'suq taq kuo ma e khie'iøh'chy. 沙龍巴斯貼久嘛會起藥蛆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
撒隆巴斯貼久了也會起藥布疹。
🗣u: Y ciuo lym kaq mar'sef'mar'sef, oe saf leq loan korng. 伊酒啉甲馬西馬西,話捎咧亂講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他酒喝到神智不清,亂講話。
🗣u: saf'bøo'zarng 捎無摠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抓不到頭髮束。比喻事情沒有頭緒。
🗣u: Saf'bøo'zarng'thaau. 捎無摠頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
抓不著頭緒。
🗣u: Cid zaan tai'cix kaux'tvaf goar iao saf'bøo thaau'zarng. 這層代誌到今我猶捎無頭摠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這件事情到現在我還沒有頭緒。
🗣u: Giah tøf ee sii aix giah tøf'pvex, m'thafng khix saf tøf'mee. 攑刀的時愛攑刀柄,毋通去捎刀鋩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
拿刀的時候要拿刀柄,不要拿刀刃。
🗣u: Lie maix liah'zurn bøo laang zay, “laang teq zøx, thvy teq khvoax”, lie na køq m liong'zar siw'khaf'sea'chiuo, kirn'zoah'ban e ho laang saf jip'khix loong'ar'lai. 你莫掠準無人知,「人咧做,天咧看」,你若閣毋冗早收跤洗手,緊縒慢會予人捎入去櫳仔內。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為沒人知道,「人在做,天在看」,如果你再不早點收手,早晚等著被人逮捕入監。
🗣u: Ho laang korng`nng'kux'ar tø khix'phud'phud, bin'chviw køq hiaq bae, lie tø si bøo saf'tiøh “hør'phvae zai sym'lai, zhuix'tuun'phoee siøf khoarn'thai” ee mee'kag, arn'nef beq kaq laang zøx'sefng'lie, e cyn ciah'khuy. 予人講兩句仔就氣怫怫,面腔閣遐䆀,你就是無捎著「好歹在心內,喙脣皮相款待」的鋩角,按呢欲佮人做生理,會真食虧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
被人家說個兩句就氣呼呼的,臉色又相當難看,你就是沒掌握到「好壞藏心裡,口頭以禮相待」的要領,這樣要跟人家做生意,會很吃虧的。
🗣u: Sviar'laang m bad sid'pai`koex? Laang korng, “E poah ciaq e toa.” Zøx m'tiøh`khix ka toxng'zøx kefng'giam, m'ciaq saf e tiøh zøx khafng'khoex ee mee'kag, ma ciaq e juo zøx juo sek'chiuo. 啥人毋捌失敗過?人講:「會跋才會大。」做毋著去共當做經驗,毋才捎會著做工課的鋩角,嘛才會愈做愈熟手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
誰沒有失敗過?人家說:「跌過跤才長得大。」做錯了把它當做經驗,才能掌握到工作的訣竅,也才會越做越順手。

Maryknoll (13)
bagsaxsi [wt] [HTB] [wiki] u: bak'sa'si [[...]] 
doze
微睡
jixzap [wt] [HTB] [wiki] u: ji'zap [[...]] 
twenty, 20th of the month
二十
køf [wt] [HTB] [wiki] u: køf [[...]] 
cooking pan, pot
oasafbiq [wt] [HTB] [wiki] u: oaf'sar'biq [[...]] 
green eye watering mustard like condiment
山葵,芥末
sa'bøzarng [wt] [HTB] [wiki] u: saf'bøo'zarng [[...]] 
can't grope
無法摸索,找不到原因
sa'boo [wt] [HTB] [wiki] u: saf'boo [[...]] 
desert (geography)
沙漠
sa'buy [wt] [HTB] [wiki] u: saf'buy [[...]] 
eyes almost closed, when sleepy or glaring
瞇瞇眼
sa'køf [wt] [HTB] [wiki] u: saf'køf [[...]] 
earthenware saucepan, casserole
沙鍋
sa'thafng [wt] [HTB] [wiki] u: saf'thafng [[...]] 
screen door or window
紗窗

EDUTECH (4)
''ana'unsa'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''af/aa'naf/naa'wn/uun'sa'' [[...]] 
a radio announcer
''misa'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''my/mii'sa'' [[...]] 
the mass
''samaliam'' [wt] [HTB] [wiki] u: ''saf/saa'maf/maa'liam'' [[...]] 
samarium (Sa)
Sekkhiaf [wt] [HTB] [wiki] u: seg'khiaf [[...]] 
Sa-kya, the clan or family of Buddha
釋迦

EDUTECH_GTW (1)
sa'oar 捎倚 [wt] [HTB] [wiki] u: saf/saa'oar [[...]] 
捎倚

Embree (1)
u: bak'sa'si [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.8]
V : doze
打盹

Lim08 (17)
u: af'saf'phuo'luo a-sa-phu2-lu2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0003] [#1189]
( 戲 )( 台北地方gin2 - a2 e5新用語 ) 。 be7 - sai2 , 討厭 , 無價值 。 <>
u: bak'baai'mngg 目眉毛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0549] [#1624]
目眉e5毛 。 <∼∼∼ sa boe7起 ; ∼∼∼ 無漿am2 。 >
u: bak'sa'si 目瞬是 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0546] [#1735]
tu2入眠 , 微微a2睏 。 < tu2 - tu2 chiah ∼∼∼, 伊就來叫 。 >
u: ban'lie 萬里 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0555] [#1863]
一萬里 。 <∼∼ 長城 ; ∼∼ 沙漠 ( sa - bok8 ) 。 >
u: zefng'thaf zefng'kiuo'zok 憎他 憎九族 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0176] [#5593]
( 文 ) 憎恨伊連及伊e5九族 , 恨和尚連及伊e5袈裟 ( sa / se ) 。 <>
u: chvy'hii'phvix zhvef'hii'phvix(漳) 生魚片 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0126/A0000] [#8189]
日語e5 「 刺身 ( sa - si - mih )」 。 <>
u: chid'ny poeq'thvy 七拈 八添 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0215] [#8677]
( 1 )[ 九la - sa ] e5 poah8 - kiau2 , 兩粒撚豆出現七點e5時得tioh8一部分e5錢 , 若八點theh8錢出來添 ; ~~~~ 九la - sa十無份 = 若出現九點就得tioh8全部e5錢 , 若十點就全輸 。 ( 2 ) 隨便出手sa物件 。 <>
u: hii'chvy 魚生 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0617] [#19074]
sashimi
新鮮e5魚 , 刺身 ( sa - si - mih ) 。 <>
u: y'y oat'oat 依依曰曰 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0050] [#23893]
( 講話 ) 無要領 。 < 講話 ∼∼∼∼; ∼∼∼∼ e5話 = Hou7人捎 ( sa ) 無寮a2門e5 >
u: liah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39058]
( 1 ) 捕 。 ( 2 ) 買活e5雞 、 豬等 。 ( 3 ) 用手修繕 , 用手做木工 , 用手探查 。 ( 4 ) 取回 。 ( 5 ) 按摩 。 ( 6 ) 展開中指kap拇指e5距離 。 ( 7 ) 彈琴等 。 ( 8 ) 大概計算 , 列入 。 ( 9 ) 使用 。 ( 10 ) 做 … 形 。 <( 1 )∼ 賊 ; ∼ 魚 ; ∼ 話蝨 。 ( 2 )∼ 豬 ; 雞 ∼ 啥價 ? ( 3 )∼ 漏 ; ∼ 箅a2 ;∼ 草siN ;∼ 頭鬃尾 。 ( 4 )∼ 字 = ka7證書取回 。 ( 5 )∼ 痧筋 ; ∼ 龍 。 ( 6 ) 一 ∼ 長 。 ( 7 )∼ 搔 ( sa ) 箏 ; ∼ 七絃琴 。 ( 8 )∼ 貨底 ; ∼ 賬 。 ( 9 )∼ 伊做媒人 ; ∼ 我做尪仔物 。 ( 10 )∼ 直 ; ∼ 坦倒 ; 心肝 ∼ 定 。 >
u: sa'sa'kiøx sa7-sa7叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0538] [#49672]
= [ sa3 - sa3叫 ] 。 <>
sa'oar 捎倚 [wt] [HTB] [wiki] u: saf'oar [[...]][i#] [p.A0534] [#50737]
用手ka7物件收集作伙 。 < ka7樹葉a2 ∼∼-- 來 。 >
u: sek'hii 熟魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0682] [#51037]
煮過e5魚 。 相對 : [ 生魚 ]( sa - si - mi ) 。 <>
u: si'sa'kiøx 搔搔叫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#51806]
( 1 ) 落雨聲 。 ( 2 ) 風妻樹葉或草e5聲 。 <( 1 ) 雨落kah ∼∼∼ 。 ( 2 ) 稻草 ∼∼∼ 。 >
u: soaf'buy 沙微 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0810] [#54989]
= [ 沙 ( sa ) 微 ] 。 <>
u: tøx'khaxm'afm 倒蓋庵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0465] [#63742]
溪岸崖kah - na2 hi - sa - si , 下腳有洞e5所在 。 <>
u: of'saf'saf ou-sa-sa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0130] [#67162]
( 新 ) Cha - bou2 - gin2 - a2 e5玩具 。 <>