Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for sviar hoex, found 0,

DFT (2)
🗣 bøo-sviafhøex 🗣 (u: bøo'sviar'hoex hex bøo-sviar'høex) 無啥貨 [wt][mo] bô-siánn-huè/bô-siánn-hè [#]
1. (Exp) || 沒什麼。
🗣le: (u: Zef ah bøo'sviar'hoex.) 🗣 (這曷無啥貨。) (這也沒什麼。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sviafhøex 🗣 (u: sviar'hoex hex sviar'høex) 啥貨 [wt][mo] siánn-huè/siánn-hè [#]
1. (Qw) || 什麼、什麼東西。
🗣le: (u: Lie ti hiaf teq zhoxng sviar'hoex?) 🗣 (你佇遐咧創啥貨?) (你在那裡做什麼?)
🗣le: (u: Lie bea hef si sviar'hoex?) 🗣 (你買彼是啥貨?) (你買那個是什麼東西?)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Ciaf'ee hoex be'oaan ma kafn'naf kaux'kafng nia'nia, ia bøo sviar thaxn. 遮的貨賣完嘛干焦夠工爾爾,也無啥趁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這些貨賣完也只夠工錢而己,也沒什麼賺頭。
🗣u: Lie ti hiaf teq zhoxng sviar'hoex? 你佇遐咧創啥貨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你在那裡做什麼?
🗣u: Lie bea hef si sviar'hoex? 你買彼是啥貨? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你買那個是什麼東西?
🗣u: Zef ah bøo'sviar'hoex. 這曷無啥貨。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這也沒什麼。
🗣u: Cit ee zaf'bor'laang zhafm'kaf koaf'chviux pie'saix, zuo'chii'jiin khvoax y toa'khof køq ze'hoex, tø khvoax y bøo tiarm, sviar'laang zay'viar y “of kafn'ar tea tau'iuu”, koaf'sviaf be'sw sviaf'gak'kaf, ti bang'lo sex'kaix toa hofng'tong. 一个查某人參加歌唱比賽,主持人看伊大箍閣濟歲,就看伊無點,啥人知影伊「烏矸仔貯豆油」,歌聲袂輸聲樂家,佇網路世界大轟動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一個女人參加歌唱比賽,主持人看他肥胖年紀又大,就不看好他,誰知道「人不可貌相」,他的歌聲不輸給聲樂家,轟動了網路世界。

Maryknoll (7)
zhoxng [wt] [HTB] [wiki] u: zhoxng [[...]][i#] [p.]
create, make, invent, begin, do
創,做,幹
khaq... ia m [wt] [HTB] [wiki] u: khaq... ia m [[...]][i#] [p.]
no matter how much... still not willing
再怎麼 ...也不 ...
sviafhøex [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'hoex; sviar'høex [[...]][i#] [p.]
what is the matter?
什麼事,何物

Embree (1)
svafhøex [wt] [HTB] [wiki] u: sviar'hex/hoex; sviar'høex [[...]][i#] [p.228]
N/S : What is the matter?
什麼事, 什麼東西