Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:cie u:zeg.
DFT (2)
🗣 cyzeg 🗣 (u: cie'zeg) 指責 [wt][mo] tsí-tsik [#]
1. () (CE) to criticize; to find fault with; to denounce || 指責
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zekpeq-cy'moe/zekpeq-cybe 🗣 (u: zeg'peq-cie'moe/be) 叔伯姊妹 [wt][mo] tsik-peh-tsí-muē/tsik-peh-tsí-bē [#]
1. (N) || 堂姊妹。
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (9)
zekpeq cy'moe [wt] [HTB] [wiki] u: zeg'peq cie'moe [[...]] 
female cousins of same surname
堂姊妹
zeg thiauafcie [wt] [HTB] [wiki] u: zeg thiau'ar'cie [[...]] 
squeeze a pimple
擠青春痘
cyzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]] 
accuse, to censure, admonish
指責
peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; (peg) [[...]] 
father's elder brothers, uncle

EDUTECH (1)
cyzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]] 
rebuke, censure, criticize
指責

EDUTECH_GTW (1)
cyzeg 指責 [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]] 
指責

Embree (2)
u: zeg'peq cie'moe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.23]
N ê : female cousin (father's side)
堂姊妹
cyzeg [wt] [HTB] [wiki] u: cie'zeg [[...]][i#] [p.26]
V/N : rebuke
指責

Lim08 (2)
u: zeg'peq'cie'be 叔伯姊妹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0153] [#5185]
老父e5兄弟e5 cha - bou2 kiaN2 。 <>
u: zeg'peq'toa'cie 叔伯大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5190]
從姊 。 <>