Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for u:ciofng u:laai, found 0,

DFT (1)
🗣 cionglaai 🗣 (u: ciofng'laai) 將來 [wt][mo] tsiong-lâi [#]
1. (Tw) || 未來。尚未到的時候。
🗣le: (u: Ciofng'laai e hoad'sefng sviar tai'cix bøo laang zay.) 🗣 (將來會發生啥代誌無人知。) (未來會發生什麼事情沒有人知道。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (7)
🗣u: Kex'cvii ciaq koaan lie na m zhud'chiuo, ciofng'laai id'teng e hoarn'hoea. 價錢遮懸你若毋出手,將來一定會反悔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
價錢這麼高,你若不出手將來一定會反悔。
🗣u: ciofng'laai 將來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
將來
🗣u: Ciofng'laai e hoad'sefng sviar tai'cix bøo laang zay. 將來會發生啥代誌無人知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
未來會發生什麼事情沒有人知道。
🗣u: Lie m'thafng køq hoxng'tong`aq, aix ui kaf'ki ee ciofng'laai sied'siorng! 你毋通閣放蕩矣,愛為家己的將來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再放蕩了,要為自己的未來著想!
🗣u: Lie aix hør'hør'ar phaq'pviax, ui ciofng'laai zhoxng'zø ky'zhor. 你愛好好仔拍拚,為將來創造基礎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你要好好打拚,為將來建造基礎。
🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
🗣u: Siøf'tarn ee sii'zun, tarn ee laang tarn kaq sym'koong'hoea'tøh, ho laang tarn`ee soaq khvoaf'khvoaf'ar laai, laai kaux'ui ia bøo hoe'sid'lea. Laang korng “tarn mih øq kaux, tarn laang khoaix lau”, ciofng'sym'pie'sym, zurn'sii khaq hør`laq. 相等的時陣,等的人等甲心狂火著,予人等的煞寬寬仔來,來到位也無會失禮。人講「等物僫到,等人快老」,將心比心,準時較好啦。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
約人相見時,先到的人等得心急如焚,晚到的人卻姍姍來遲,到了也沒道歉。人家說「等待的時間很難熬」,將心比心,準時比較好啦。

Maryknoll (20)
auxnii [wt] [HTB] [wiki] u: au'nii; (ciofng'laai) [[...]][i#] [p.]
in the future
將來
biefnkiorng [wt] [HTB] [wiki] u: biern'kiorng [[...]][i#] [p.]
involuntarily, compel, constrain, forced (as an interpretation), to study, diligence, industry
勉強,用功
ciaxmsii [wt] [HTB] [wiki] u: ciam'sii [[...]][i#] [p.]
for the time being, momentary, temporary
暫時
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]][i#] [p.]
the future, in days to come
將來
cionglaisexng [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai'sexng [[...]][i#] [p.]
prospects
將來性
kea [wt] [HTB] [wiki] u: kea; køea; (thiab) [[...]][i#] [p.]
put something under the leg(s) of furniture so as to make it steady, raise furniture higher by putting bricks or blocks under the legs
khiøhkak [wt] [HTB] [wiki] u: khiøq'kak [[...]][i#] [p.]
utterly useless
報銷,無用
laai [wt] [HTB] [wiki] u: laai [[...]][i#] [p.]
come, coming, to return, returning, until, future, hence, an auxiliary used before or after a verb
poaq cit pvy [wt] [HTB] [wiki] u: poaq cit pvy [[...]][i#] [p.]
put it aside
擺一邊

EDUTECH (1)
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]] 
the future, in the days to come
將來

EDUTECH_GTW (1)
cionglaai 將來 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]] 
將來

Embree (1)
cionglaai [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'laai [[...]][i#] [p.33]
TW : the future
將來

Lim08 (1)
u: ciofng'laai 將來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0193] [#12428]
the future, in the days to come
未來 , 以後 。 <∼∼ 有出頭天 -- e5日子 ; ∼∼ 有望 。 >