Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for u:phøq u:phøq, found 0,
DFT (13)- 🗣 iøqphøq 🗣 (u: iøh'phøq) 藥粕 [wt][mo] io̍h-phoh
[#]
- 1. (N)
|| 藥渣。中藥藥材熬煮過後的殘渣。
- 🗣le: (u: Iøh'phøq bøo sviar'miq iøh'hau, e'sae taxn'tiau`aq.) 🗣 (藥粕無啥物藥效,會使擲掉矣。) (藥渣沒什麼藥效,可以丟掉了。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kamciax-phøq 🗣 (u: kafm'ciax-phøq) 甘蔗粕 [wt][mo] kam-tsià-phoh
[#]
- 1. (N)
|| 蔗渣、甘蔗渣。甘蔗榨汁後留下來的殘渣,可用來釀酒、造紙或做甘蔗板。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phoksit/phøhsit 🗣 (u: phøq'sit) 樸實 [wt][mo] phoh-si̍t
[#]
- 1. (Adj)
|| 踏實不浮誇。
- 🗣le: (u: Zøx'laang aix khaq phøq'sit`leq, m'thafng sviw hy'hoaf.) 🗣 (做人愛較樸實咧,毋通傷虛華。) (做人要實在一點,不要太浮誇。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phøh'afkhaf 🗣 (u: Phøq'ar'khaf) 朴仔跤 [wt][mo] Phoh-á-kha
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣朴子(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phøhphøq 🗣 (u: phøq'phøq) 粕粕 [wt][mo] phoh-phoh
[#]
- 1. (Adj)
|| 又乾又鬆、不好的口感,如同失去水分的食物殘渣。
- 🗣le: (u: Lie bea ee kafm'ar phøq'phøq bøo thngf, ciog phvae'ciah.) 🗣 (你買的柑仔粕粕無湯,足歹食。) (你買的橘子乾乾鬆鬆的沒有湯汁,真難吃。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phøhzuo Chi 🗣 (u: Phøq'zuo Chi) 朴子市 [wt][mo] Phoh-tsú-tshī
[#]
- 1. ()
|| 嘉義縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Phøhzuo Khøef 🗣 (u: Phøq'zuo'khef Phøq'zuo Khøef) 朴子溪 [wt][mo] Phoh-tsú-khe
[#]
- 1. ()
|| 附錄-地名-溪川名
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phøq 🗣 (u: phøq) 樸p [wt][mo] phoh
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phøq 🗣 (u: phøq) 粕p [wt][mo] phoh
[#]
- 1. (N) refuse; lees; dregs; sediment in liquor; grains in distilled liquor
|| 指物體被壓榨過後,失去水分的殘渣。
- 🗣le: (u: kafm'ciax'phøq) 🗣 (甘蔗粕) (已被榨過汁的甘蔗渣)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phøq 🗣 (u: phøq) 朴 [wt][mo] phoh
[#]
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tauxphøq 🗣 (u: tau'phøq) 豆粕 [wt][mo] tāu-phoh
[#]
- 1. (N)
|| 豆類榨油或榨豆漿後剩下來的殘渣,可以用來充當飼料和肥料。
- 🗣le: (u: Khaq'zar ee laang eng tau'phøq chi ty.) 🗣 (較早的人用豆粕飼豬。) (以前人用榨油後剩下的豆渣去餵豬。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tesimphøq 🗣 (u: tee'sym'phøq) 茶心粕 [wt][mo] tê-sim-phoh
[#]
- 1. (N)
|| 茶渣。已泡過的茶葉殘渣。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ti'iuu-phøh'ar 🗣 (u: ty'iuu-phøq'ar) 豬油粕仔 [wt][mo] ti-iû-phoh-á/tu-iû-phoh-á
[#]
- 1. (N)
|| 用高溫把豬的肥肉爆出豬油之後剩下的脂肪渣滓。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (7)
- 🗣u: Zøx'laang aix khaq phøq'sit`leq, m'thafng sviw hy'hoaf. 做人愛較樸實咧,毋通傷虛華。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做人要實在一點,不要太浮誇。
- 🗣u: Khaq'zar ee laang eng tau'phøq chi ty. 較早的人用豆粕飼豬。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 以前人用榨油後剩下的豆渣去餵豬。
- 🗣u: Iong puii ty'baq laai zvoax'iuu, ty'iuu'phøq'ar iao e'sae laai zhar zhaix. 用肥豬肉來炸油,豬油粕仔猶會使來炒菜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用肥豬肉來榨油,豬油渣滓還可以拿來炒菜。
- 🗣u: kafm'ciax'phøq 甘蔗粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 已被榨過汁的甘蔗渣
- 🗣u: Lie bea ee kafm'ar phøq'phøq bøo thngf, ciog phvae'ciah. 你買的柑仔粕粕無湯,足歹食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你買的橘子乾乾鬆鬆的沒有湯汁,真難吃。
- 🗣u: Y zøx'laang phøq'sit, be ka laang tviux'koaan'kex. 伊做人樸實,袂共人漲懸價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他為人樸實,不會跟人端架子。
- 🗣u: Iøh'phøq bøo sviar'miq iøh'hau, e'sae taxn'tiau`aq. 藥粕無啥物藥效,會使擲掉矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 藥渣沒什麼藥效,可以丟掉了。
Maryknoll (21)
- zho'phøq [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'phøq [[...]][i#] [p.]
- stout, muscular
- 粗壯
- ciarphøq [wt] [HTB] [wiki] u: ciax'phøq [[...]][i#] [p.]
- refuse left after sugar is extracted from cane
- 蔗渣
- iøqphøq [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'phøq [[...]][i#] [p.]
- solid refuse of medicinal herbs after brewing
- 藥渣
- iuphøq [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'phøq; (ty'iuu-phøq'ar) [[...]][i#] [p.]
- browned residue from rendered fat, cracklings
- 油粕,豬油粕
- kamciarphøq [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'ciax'phøq [[...]][i#] [p.]
- remains of pressed sugarcane, pulp, fibers
- 甘蔗渣
- li [wt] [HTB] [wiki] u: li; (lu) [[...]][i#] [p.]
- filter, strain, percolate, purify liquids
- 濾
- li phøq [wt] [HTB] [wiki] u: li phøq [[...]][i#] [p.]
- strain off the sediment
- 濾渣,去渣
- phøq [wt] [HTB] [wiki] u: phøq; (phog) [[...]][i#] [p.]
- refuse, lees, dregs, sediment in liquor, grains in distilled liquor
- 粕,渣
- phøhphøq [wt] [HTB] [wiki] u: phøq'phøq [[...]][i#] [p.]
- fruit has little juice, very dry
- 汁液很少(蔬果)
- phøhsit [wt] [HTB] [wiki] u: phøq'sit [[...]][i#] [p.]
- honest, straightforward, simple in tastes, unsophisticated
- 樸實,誠實
- phøhtit [wt] [HTB] [wiki] u: phøq'tit [[...]][i#] [p.]
- simple minded, honest, sincerity
- 樸直
- tauafphøq [wt] [HTB] [wiki] u: tau'ar'phøq [[...]][i#] [p.]
- beans in distilled liquor
- 豆滓
- tauxphøq [wt] [HTB] [wiki] u: tau'phøq [[...]][i#] [p.]
- bean dregs
- 豆渣(豆類榨油後剩下之廢物)
- tauxsvixphøq [wt] [HTB] [wiki] u: tau'svi'phøq [[...]][i#] [p.]
- salted and pickled peas, broken down small, after soy has been made from them
- 豆鼓滓
- tebyphøq [wt] [HTB] [wiki] u: tee'bie'phøq [[...]][i#] [p.]
- used tea leaves
- 茶滓子
EDUTECH (3)
- tephøq [wt] [HTB] [wiki] u: tef/tee'phøq [[...]]
- used tea leaves
- 茶葉渣子
- tesimphøq [wt] [HTB] [wiki] u: tee'sym'phøq [[...]]
- used tea leaves
- 茶葉粕
- zauphøq [wt] [HTB] [wiki] u: zaw'phøq [[...]]
- residue after extraction
- 糟粕
Embree (11)
- zauphøq [wt] [HTB] [wiki] u: zaw'phøq [[...]][i#] [p.22]
- N : residue of solids remaining after the extraction of oil or other liquid
- 糟粕
- u: ciax'phøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.27]
- N : fibrous refuse from the processing of sugarcane (use for making pressed board)
- 甘蔗渣
- u: iøh'phøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
- N : waste material left after cooking Chinese medicine (cf ioh8-thau5, ioh8-che)
- 藥渣
- u: phøq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- N : fibrous refuse left from processing (or eating) sugar-cane, etc
- 渣子
- u: phøq'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- N châng : Linden hibiscus, Hibiscus tiliaceus
- 黃槿
- u: phøq'ar'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- N châng : Abutilon indicum
- 朴仔草
- u: phøq'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- SV : plain, quiet, simple
- 樸實
- u: phøq'sit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- SV : honest, sincere
- 樸實
- u: phøq'sox [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.217]
- SV : simple, plain (appearance, pref phok-sou3)
- 樸素
- tephøq [wt] [HTB] [wiki] u: tee'phøq [[...]][i#] [p.256]
- N : tea leaves (used)
- 茶葉渣子
- tesimphøq [wt] [HTB] [wiki] u: tee'sym'phøq [[...]][i#] [p.256]
- N : tea leaves (used)
- 茶葉粕
Lim08 (20)
- u: zaw'phøq 糟粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4958]
- dross; dregs; rubbish; residue after extraction
- 酒糟 。 < 舊 ∼∼ 無ai3聽 = 餾koh餾e5舊話無ai3聽 ; 拾人e5 ∼∼ 。 >
- u: chiøq'phøq 螫粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202] [#8462]
-
- = [ 粕螫 ] 。 <>
- u: zhof'phøq 粗朴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0857] [#9586]
-
- 骨骼粗勇 。 <>
- u: ciax'phøq 蔗粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0088] [#10510]
-
- 甘蔗柞了e5粕 。 <>
- u: ciøh'phøq 石朴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0202] [#12167]
-
- ( 植 ) 台灣朴樹 , 榆科 , 材用來製造臼等 。 <>
- u: ciuo'phøq 酒粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0149] [#12881]
-
- 釀酒e5粕 。 <>
- u: iøh'phøq 藥粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0087] [#24401]
-
- 煎藥了後e5渣粕 。 <>
- u: iuu'phøq 油粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0068] [#25110]
-
- 豬油炸油剩落來e5粕 。 < 豬 ∼∼ a2 。 >
- u: oe'phøq 話粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0157] [#43476]
-
- < 拾 ( khioh ) 人e5 ∼∼ = 拾人e5話來做家己e5話講 。 >
- u: phøq 粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895] [#47114]
-
- 滓 ( tai2 ) 。 < 蔗 ∼ ; 茶 ∼ ; 藥 ∼ 。 >
- u: phøq'ar 朴仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895/B0902] [#47115]
-
- ( 植 ) 榆科 , 並木 , 材做薪料 。 <>
- u: phøq'ar'chiu phok'ar'chiu 朴仔樹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895/B0902] [#47116]
-
- = [ 朴仔 ] 。 <>
- u: phøq'ar'cie phok'ar'cie 朴仔子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0895/B0902] [#47117]
-
- 朴a2 e5實 。 <>
- u: phøq'chiøq 粕螫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0898] [#47118]
-
- 靠oa2來表示敬意 。 < 無人beh ∼∼ 你 。 >
- u: phøq'phøq 粕粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0900] [#47119]
-
- 無水分e5感覺 。 < 食tioh8 ∼∼ 。 >
- u: phøq'sit 樸實 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0897] [#47120]
-
- 樸素 。 < 田庄人khah ∼∼ 。 >
- u: tau'phøq 豆粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0038] [#57861]
-
- 絞土豆油剩落來e5粕 。 <>
- u: tau'svi'phøq 豆豉粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0031] [#57867]
-
- 做豆油留落來e5粕 。 <∼∼∼ 咬做爿 = 非常凍霜 。 >
- u: tee'phøq 茶粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0417] [#58078]
-
- 茶e5粕 。 <>
- u: tee'sym'phøq 茶心粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0409] [#58092]
-
- 泡茶了e5茶葉粕 。 <>