Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for u:sym u:thviax, found 0,

DFT (1)
🗣 thviarsym 🗣 (u: thviax'sym) 疼心 [wt][mo] thiànn-sim [#]
1. (N) || 愛心。
🗣le: (u: Y tuix laang cyn u thviax'sym.) 🗣 (伊對人真有疼心。) (他對人很有愛心。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (8)
🗣u: Goar ee sym'kvoaf'khud'ar tngf'teq thviax. 我的心肝窟仔當咧疼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我的胸口正在痛。
🗣u: sym thviax 心疼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
心痛
🗣u: Y tuix laang cyn u thviax'sym. 伊對人真有疼心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他對人很有愛心。
🗣u: Thviax`laang, tiøh'aix thviax jip'sym. 疼人,著愛疼入心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
疼惜人家,就要真心疼愛。
🗣u: Pe'buo thviax kviar, tuix khaq u zhud'thoad`ee tø paxng khaq e løh'sym, aq na thaxn khaq bøo ciah`ee tø e khaq ciaux'kox, laang korng, “Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee tngg.” M'køq thviax kviar ee sym lorng si kang'khoarn`ee, zoat'tuix bøo toa'sex'sym ee tø'lie. 爸母疼囝,對較有出脫的就放較會落心,啊若趁較無食的就會較照顧,人講:「五肢指頭仔伸出來無平長。」毋過疼囝的心攏是仝款的,絕對無大細心的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母疼愛子女,對有出息的就比較會放心,對於無力謀生的就會比較照顧,人家說:「手指頭伸出來也長短不一。」但疼愛小孩的心都一樣,絕無偏袒的道理。
🗣u: Y arn'nef zøx kaq kefng'lie`aq, kiexn'na tuo'tiøh khaq phvae'pharng ee khafng'khoex tø kiøx pat'laang khix zhuo'lie, na zhud'tai'cix lorng kaq y bøo'ti'tai, “iong pat'laang ee kuun'thaau'buo zefng ciøh'say” m zay thviax, boea'chiuo na u seeng'kør tø lorng phirn korng si kaf'ki ee kofng'løo, sit'zai ho laang cyn zheq'sym. 伊按呢做甲經理矣,見若拄著較歹紡的工課就叫別人去處理,若出代誌攏佮伊無底代,「用別人的拳頭拇舂石獅」毋知疼,尾手若有成果就攏品講是家己的功勞,實在予人真慼心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他都做到經理了,每次遇到比較難處理的工作就叫別人去處理,若出事了都與他無關,「犧牲別人來成就自己」都不會痛,最後如果有成果就都說是自己的功勞,實在讓人很憤懣。
🗣u: Hien'zhuo'sii zøx laang pe'buo`ee, aix u “zaf'pof ia tiøh thviax, zaf'bor ia tiøh chviaa” ee koafn'liam, siefn tøf m'thafng toa'sex'sym, khaq biern ho kviar'jii si'sex oaxn'thaxn be soaq. 現此時做人爸母的,愛有「查埔也著疼,查某也著晟」的觀念,仙都毋通大細心,較免予囝兒序細怨嘆袂煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現代做人家父母的,要有「男孩女孩都是寶」的觀念,千萬不可以偏心,才不會讓兒女抱怨不已。
🗣u: Siok'gie korng, “Kafn'khor thaau, khvuix'oah boea.” AF'hoad zu kog'siør zhud'giap liao'au tø toex laang khix zøx thoo'zuie, kud'lat thaxn'cvii laai chi kuy'kef'hoea'ar, thvy'kofng'peq`ar ia cyn thviax'siøq`y, ho y zhoa'tiøh goan'ix zøx'hoea phaq'pviax ee suie bor, køq tah'tiøh hør sii'ky kaq laang hap'kor khie'zhux thaxn'tiøh cvii, nng ee girn'ar ma cyn iuo'haux køq u zaai'zeeng, ho y urn'sym'ar thee'zar thex'hiw, kaq yn khafn'chiuo taux'tin khix iuu'safn'oarn'suie. 俗語講:「艱苦頭,快活尾。」阿發自國小出業了後就綴人去做塗水,骨力趁錢來飼規家伙仔,天公伯仔也真疼惜伊,予伊娶著願意做伙拍拚的媠某,閣踏著好時機佮人合股起厝趁著錢,兩个囡仔嘛真有孝閣有才情,予伊穩心仔提早退休,佮𪜶牽手鬥陣去遊山玩水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗諺說:「含淚播種,歡笑收割。」阿發從國小畢業後就跟著別人去做泥水匠,賣力賺錢養一家人,老天爺也很疼愛他,讓他娶到願意一起努力的美嬌娘,又遇上景氣好跟人合建公寓賺到錢,兩個小孩很孝順又有才華,讓他安心提早退休,和妻子一同去遊山玩水。

Maryknoll (11)
jibsym [wt] [HTB] [wiki] u: jip'sym [[...]][i#] [p.]
take something or someone to heart, fully accept
入心
simkvoaf thviax [wt] [HTB] [wiki] u: sym'kvoaf thviax [[...]][i#] [p.]
grief, severe pain about the heart
心痛
sym thviax [wt] [HTB] [wiki] u: sym thviax [[...]][i#] [p.]
grieved at heart, feel pain in one's heart (figuratively)
心痛
thviax [wt] [HTB] [wiki] u: thviax; (thoxng) [[...]][i#] [p.]
be pained, ache painfully, painful, sore, to love, be sparing of, to spare
痛,疼

EDUTECH (3)
simthviax [wt] [HTB] [wiki] u: sym'thviax [[...]] 
a heartache; to love deeply
thviarsym [wt] [HTB] [wiki] u: thviax'sym [[...]] 
love, affection, warm heart
愛心。
u-thviarsym [wt] [HTB] [wiki] u: u-thviax'sym [[...]] 
loving
有愛心

EDUTECH_GTW (2)
sym-kafthviax 心絞疼 [wt] [HTB] [wiki] u: sym-kar'thviax [[...]] 
angina pectoris
心絞痛
u-thviarsym 有疼心 [wt] [HTB] [wiki] u: u-thviax'sym [[...]] 
有愛心

Embree (3)
u: bøo'thviax'sym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.15]
SV : unloving
沒有愛心
u: sym'kad'thviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.231]
N/Med : angina pectoris
心絞痛
u-thviarsym [wt] [HTB] [wiki] u: u'thviax'sym [[...]][i#] [p.292]
SV : loving
有愛心

Lim08 (2)
u: sym'khix'thviax 心氣痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0729] [#52923]
( 病 ) 胸坎痛 , 胃痛 。 <>
u: sym thviax 心痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0731] [#52981]
( 1 ) ( 病 ) 心臟器官e5病 。 ( 2 ) 胃痛 ; 胃病 。 <>