Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for un'ar, found 5,
- kor zhek'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- winnow un-hulled rice
- 簸稻穀
- pvoariafmmng'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- un authorized prostitutes (not legally open for business)
- 私娼
- un'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- slowly; cautiously; tardiness
- 慢慢
- un'ar thvoaheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- pay a debt gradually by installments
- 慢慢的攤還
- un'un'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- slowly; carefully; take your time to..
- 慢慢的
DFT (4)- 🗣 un'afhii 🗣 (u: wn'ar'hii) 鰮仔魚 [wt][mo] un-á-hî/un-á-hû
[#]
- 1. (N)
|| 沙丁魚。魚名。下顎較上顎略長,背蒼腹白,肉質鮮美,多製為罐頭食品。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 un'afsi 🗣 (u: uun'ar'si) 勻仔是 [wt][mo] ûn-á-sī
[#]
- 1. (V)
|| 慢慢來、不慌不忙。
- 🗣le: (u: Lie tiøh uun'ar'si, m'thafng ciah'kirn loxng'phoax voar.) 🗣 (你著勻仔是,毋通食緊挵破碗。) (你要慢慢來,以免欲速則不達。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 un'un'afhøea 🗣 (u: uun'uun'ar'hoea hea uun'uun'ar'høea) 勻勻仔火 [wt][mo] ûn-ûn-á-hué/ûn-ûn-á-hé
[#]
- 1. (N)
|| 慢火、小火。
- 🗣le: (u: Iong uun'uun'ar'hoea løh'khix zuo.) 🗣 (用勻勻仔火落去煮。) (用小火慢煮。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 un'un'ar 🗣 (u: uun'uun'ar) 勻勻仔 [wt][mo] ûn-ûn-á
[#]
- 1. (Adv)
|| 慢慢地、謹慎小心地。
- 🗣le: (u: Cid tiaau lo cyn phvae kviaa, lie tiøh uun'uun'ar kviaa.) 🗣 (這條路真歹行,你著勻勻仔行。) (這條路很難走,你要慢慢地走。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (13)
- 🗣u: AF'efng`ar u'kaux phvae'un, kiexn'na khiam koar cvii, laang tø phoax'pve. 阿英仔有夠歹運,見若儉寡錢,人就破病。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿英運氣很差,只要存點錢,就會生病。
- 🗣u: Zar'khie'sii'ar khix un'tong khaq liaang. 早起時仔去運動較涼。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 早上運動比較涼快。
- 🗣u: Biin'ar'zar'khie goar beq kaq goarn af'kofng khix un'tong. 明仔早起我欲佮阮阿公去運動。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天早上我要和我爺爺去運動。
- 🗣u: Orng'huix goar tuix lie hux'zhud ciaq'ni'ar ze, lie cit'tiarm'ar tøf m zay tiøh karm'wn. 枉費我對你付出遮爾仔濟,你一點仔都毋知著感恩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 枉費我對你付出這麼多,你一點都不知道要感恩。
- 🗣u: Biin'ar'zaix goar e ze kheq'un tngr`khix. 明仔載我會坐客運轉去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 明天我會搭客運回去。
- 🗣u: Yn nng ee afng'ar'bor cviaa wn'aix. 𪜶兩个翁仔某誠恩愛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們兩夫妻很恩愛。
- 🗣u: Larn tuix zaf'bor girn'ar aix wn'jiuu thea'thiab, m'thafng sviw zhof'lor. 咱對查某囡仔愛溫柔體貼,毋通傷粗魯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們對待女孩子要溫柔體貼,不可太過粗魯。
- 🗣u: Y un'khix ka pafng'ar phaq'phoax`khix. 伊運氣共枋仔拍破去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一運氣就把木板打破了。
- 🗣u: Kof'jii ee mia'un, chyn'chviu hiøh'ar ti zuie'bin phiaw. 孤兒的命運,親像葉仔佇水面漂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 孤兒的命運,就像葉子在水上漂。
- 🗣u: Goar e'taxng u kyn'ar'jit ee seeng'ciu, tiøh'aix karm'sia tofng'zhef'sii wn'zeeng'laang ee khafn'seeng. 我會當有今仔日的成就,著愛感謝當初時恩情人的牽成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我能有今天的成就,得要感謝當初恩人的提拔。
- 🗣u: Hak'sefng'girn'ar ti un'tong'tviaa khia'theeng'theeng, thviaf kaux'lien soafn'pox pie'saix ee tai'cix. 學生囡仔佇運動埕徛騰騰,聽教練宣佈比賽的代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小學生在操場立正站好,聽教練宣布比賽的事情。
- 🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit ee bor khaq hør svaf ee Thvy'kofng'zor.” Lie khvoax lirn AF'giok'ar hiaq'ni phaq'pviax khvii'kef, kud'lat zøq'sid, kox afng køq thviax kviar, zef si lie terng'six'laang u siøf hør hviw, ciaq u cid khoarn hog'khix, sor'ie lie aix ty'wn pør'siøq. 古早人講:「一个某較好三个天公祖。」你看恁阿玉仔遐爾拍拚拑家、骨力作穡、顧翁閣疼囝,這是你頂世人有燒好香,才有這款福氣,所以你愛知恩寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 古人說:「一個老婆勝過三尊天公庇蔭。」瞧你家的阿玉那麼認真持家、努力種田、照顧你又疼小孩,這是你上輩子燒了好香,才有這種福氣,所以要好好感恩惜福。
- 🗣u: Zoex'kin ciog phvae'un, beq ciah zhaix'thaau'thngf, khix bea'tiøh pong'sym ee zhaix'thaau; beq khix thix'thaau, thix'thaau'tiaxm bøo khuy'mngg, u'viar si “laang na soef, zexng puu'ar svef zhaix'koef”. 最近足歹運,欲食菜頭湯,去買著蓬心的菜頭;欲去剃頭,剃頭店無開門,有影是「人若衰,種匏仔生菜瓜」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近運氣很糟,想喝蘿蔔湯,竟買到空心的蘿蔔;想去理髮,理髮店沒開門,真的是「人一倒楣,種匏瓜也會長出絲瓜」。
Maryknoll (18)
- ciin [wt] [HTB] [wiki] u: ciin [[...]][i#] [p.]
- aim one's gun, watch intently
- 瞄,細看
- kor zhek'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kor zheg'ar [[...]][i#] [p.]
- winnow un-hulled rice
- 簸稻穀
- poax zhek'ar [wt] [HTB] [wiki] u: poax zheg'ar [[...]][i#] [p.]
- winnow un-hulled rice
- 簸穀
- pvoariafmmng'ar [wt] [HTB] [wiki] u: pvoax'iarm'mngg'ar [[...]][i#] [p.]
- un authorized prostitutes (not legally open for business)
- 私娼
- thoa [wt] [HTB] [wiki] u: thoa [[...]][i#] [p.]
- to lead, to guide, to act as an assistant and serving an apprenticeship
- 傳授,見習
- tun [wt] [HTB] [wiki] u: tun [[...]][i#] [p.]
- stew or boil slowly over a slow fire
- 燉
- un'afhii [wt] [HTB] [wiki] u: wn'ar'hii [[...]][i#] [p.]
- sardine
- 沙丁魚
- un'ar thvoa'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: uun'ar thvoaf'heeng [[...]][i#] [p.]
- pay a debt gradually by installments
- 慢慢的攤還
- un'un'ar [wt] [HTB] [wiki] u: uun'uun'ar [[...]][i#] [p.]
- slowly, carefully, take your time to...
- 慢慢的
- un'un'afsi [wt] [HTB] [wiki] u: uun'uun'ar'si [[...]][i#] [p.]
- take your time
- 慢慢的,別急
EDUTECH (3)
- un'afhii [wt] [HTB] [wiki] u: wn'ar'hii [[...]]
- bitterling, round herring, mudcarp (fish)
- 鱊; 臭肉鰮; 克氏鱎
- un'ar [wt] [HTB] [wiki] u: uun'ar [[...]]
- slowly, cautiously
- 緩慢
- un'un'ar [wt] [HTB] [wiki] u: uun'uun'ar [[...]]
- slowly, cautiously
- 慢慢的
EDUTECH_GTW (3)
- un'afhii 鰮仔魚 [wt] [HTB] [wiki] u: wn'ar'hii [[...]]
-
- 鰮仔魚
- un'ar 勻仔 [wt] [HTB] [wiki] u: uun'ar [[...]]
-
- 勻仔
- un'un'ar 勻勻仔 [wt] [HTB] [wiki] u: uun'uun'ar [[...]]
-
- 緩緩仔
Embree (6)
- un'afhii [wt] [HTB] [wiki] u: wn'ar'hii [[...]][i#] [p.293]
- N bé : 1: bitterling, Rhodeus spinalis
- 鱊
- un'afhii [wt] [HTB] [wiki] u: wn'ar'hii [[...]][i#] [p.293]
- : 2: round herring, mudcarp, Etrumeus micropus
- 臭肉鰮
- un'afhii [wt] [HTB] [wiki] u: wn'ar'hii [[...]][i#] [p.293]
- : 3: a kind of carp, Hemiculter kneri
- 克氏鱎
- un'ar [wt] [HTB] [wiki] u: uun'ar [[...]][i#] [p.293]
- Pmod : slowly, cautiously
- 緩慢
- un'un'ar/un'un'ar-si [wt] [HTB] [wiki] u: uun'uun'ar(-si) [[...]][i#] [p.293]
- Pmod : slowly, cautiously
- 慢慢的
- un'un'ar/un'un'ar-si [wt] [HTB] [wiki] u: uun'uun'ar(-si) [[...]][i#] [p.293]
- IE : Take it easy! Take your time!
- 慢慢的
Lim08 (1)
- un'un'ar 緩緩仔 [wt] [HTB] [wiki] u: uun'uun'ar [[...]][i#] [p.A0117] [#66371]
-
- 慢慢 , 靜靜 。 <∼∼∼ 行 ; ∼∼∼ 講 。 >