Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched DFT for 壞事*, found 3,
- 🗣 paixlo 🗣 (u: pai'lo) 敗露 [wt][mo] pāi-lōo
[#]
- 1. (V)
|| 壞事或機密事件被發覺、揭露。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phoarkhafng 🗣 (u: phoax'khafng) 破空 [wt][mo] phuà-khang
[#]
- 1. (N)
|| 破洞、裂縫。
- 🗣le: (u: Cid niar svaf u cit ee phoax'khafng.) 🗣 (這領衫有一个破空。) (這件衣服有一個破洞。)
- 2. (V)
|| 敗露。壞事或機密事件被發覺、揭露。
- 🗣le: (u: Y zøx ee hid kvia phvae tai'cix zar'ban e phoax'khafng.) 🗣 (伊做的彼件歹代誌早慢會破空。) (他做的那件壞事早晚會敗露。)
- 3. (N)
|| 破綻、漏洞。事情或言語露出毛病或漏洞。
- 🗣le: (u: Y aix zhoe laang ee phoax'khafng, ka laang laux'khuix.) 🗣 (伊愛揣人的破空,共人落氣。) (他喜歡找人家說話的漏洞,讓人出醜。)
- 4. (N)
|| 傷口。皮膚、肌肉等因受傷而破裂的地方。
- 🗣le: (u: Y khiaa'chiaf poah'tør, sor'ie khaf'thaau'w u cit ee phoax'khafng.) 🗣 (伊騎車跋倒,所以跤頭趺有一个破空。) (他騎車跌倒,所以膝蓋有一個傷口。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phvaytai 🗣 (u: phvae'tai) 歹代 [wt][mo] pháinn-tāi
[#]
- 1. (N)
|| 壞事、惡事。
- 🗣le: (u: Khoaxn'sex'koaf si teq khngx laang m'thafng zøx phvae'tai`ee.) 🗣 (勸世歌是咧勸人毋通做歹代的。) (勸世歌是在勸人不可以做壞事的。)
- 2. (N)
|| 壞事、壞消息。
- 🗣le: (u: Hør'tai m thofng'ty, phvae'tai tit'tit laai kaw'tvii.) 🗣 (好代毋通知,歹代直直來交纏。) (好事、好消息不來報喜,壞事、壞消息卻一直來糾纏。比喻壞事連連。)
tonggi: ; s'tuix:
- dictionary: DFT (24567 rows)
- columns: sbid, M, u, hj, h_j, buun_peh, lmj, ns, en, zh
- you may specify column(s):
m:too
, or en:too
- About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org
- time: 12