Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: .
HTB (1)
zhøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
zheq/zhoeq; hate; complain
怨恨; 慼

DFT (4)
🗣 oarnzhøeq 🗣 (u: oaxn'zheq zhoeq oaxn'zhøeq) 怨慼 [wt][mo] uàn-tsheh/uàn-tshueh [#]
1. (V) || 怨恨。因為委屈而覺得悲傷、埋怨。
🗣le: (u: Y oaxn'zheq kaf'ki cyn phvae'mia, bøo thafng hør'hør'ar thak'zheq.) 🗣 (伊怨慼家己真歹命,無通好好仔讀冊。) (他怨恨自己命運不好,無法好好讀書。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zheg 🗣 (u: zheg) [wt][mo] tshik [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøehsym 🗣 (u: zheq zhoeq'sym zhøeq'sym) 慼心 [wt][mo] tsheh-sim/tshueh-sim [#]
1. (Adj) || 因怨恨而傷心、絕望。
🗣le: (u: Goar zøx kaq laau'kvoa, iao'køq ho laang hiaam kaq laau'noa, u'kaux zheq'sym`laq!) 🗣 (我做甲流汗,猶閣予人嫌甲流瀾,有夠慼心啦!) (我這麼盡心盡力地做,還被人嫌,真令人傷心!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhøeq 🗣 (u: zheq zhoeq zhøeq) t [wt][mo] tsheh/tshueh [#]
1. (V) to resent; to harbor a grudge against; to loathe; to dislike || 怨恨、討厭。
🗣le: (u: Goar ciog zheq`y`ee.) 🗣 (我足慼伊的。) (我很討厭他。)
🗣le: (u: oaxn'zheq) 🗣 (怨慼) (怨恨)
tonggi: ; s'tuix:

Lim08 (4)
u: zhoeq zheq(漳) zhøeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0844/A0792] [#9372]
( 1 ) 悔恨 , 惋惜 。 ( 2 ) 哭泣 ( khip ) 。 ( 3 ) 無歡喜 , 討厭 。 <( 1 ) 我真 ∼-- 伊 ; 怨身 ∼ 命 ; ∼ 咱無氣力 。 ( 2 ) 一直 ∼ ; ∼ 氣 ; 悽慘 ∼ 。 ( 3 ) 聽了真 ∼ 。 >
u: oah'oah 活活 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0141] [#43031]
活teh , 活跳跳 。 <∼∼ ti7 -- teh ; ∼∼ 掠 -- 來 ; ∼∼ 拍 -- 死 ; ∼∼ 慼 ( chheh , = 憤慨 )-- 死 ; ∼∼ 迫 -- 死 ; ∼∼ beh嘈 ( cho5 )-- 死 。 >
u: oaxn'syn 怨身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0150] [#43166]
<∼∼ 慼 ( chheh ) 命 = 怨恨家己e5命運 。 >
u: thvy'kofng 天公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0260] [#60618]
神 , 天帝 。 = [ 玉皇 ][ 玉帝 ] 。 <∼∼ 祖 ; ∼∼ 賬簿大冊 = 天頂e5生死簿 , 引用 [ 冊 ] kap [ 慼 ] 仝音來指非常怨慼e5 tai7 - chi3 ; ∼∼ 酒甕 = 天公e5酒甕 , [ 酒甕 ] 又名 [ 酒thoh8 ], 模仿合音 「 天公酒甕 」 來講人 [ 天thoh8 ]( 愚戇亂來 ) 。 >