Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 10558, found 0,

DFT (1)
🗣 thuii 🗣 (u: thuii) [wt][mo] thuî [#]
1. (N) hammer; mallet; club || 敲擊的用具。
🗣le: (u: thuii'ar) 🗣 (槌仔) (槌子)
🗣le: (u: kor'thuii) 🗣 (鼓槌) (鼓錘)
2. (Adj) slow-witted; dull; stupid || 形容人呆呆笨笨的樣子。
🗣le: (u: Lie sit'zai u'kaux thuii.) 🗣 (你實在有夠槌。) (你實在很呆。)
🗣le: (u: Y cit khof thuii'thuii køq zhoe'u thaau'lo.) 🗣 (伊一箍槌槌閣揣有頭路。) (他人呆呆傻傻的還找得到工作。)
3. (Adj) blunt; not sharp || 不尖的。
🗣le: (u: pid'boea thuii) 🗣 (筆尾槌) (筆不尖)
4. (N) short rod or stub used for grinding; pestle || 用來研磨的棒子。
🗣le: (u: gerng'thuii) 🗣 (研槌) (研磨棒)
🗣le: (u: luii'thuii) 🗣 (擂槌) (杵棒)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
hvafphiexn [wt] [HTB] [wiki] u: hvar'phiexn [[...]] 
threaten and deceive
嚇騙

Embree (1)
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.87]
SV : well-intentioned
好意

Lim08 (1)
u: ciah'zhox 食醋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0077] [#10558]
( 1 ) lim醋 。 ( 2 ) 嫉妒 。 ( 古早有一個國王煩惱kap伊phah天下e5功臣無kiaN2 , 召in bou2來講 : 「 hou7 lin2翁娶細姨 , 若無你tioh8 lim chit杯毒藥 。 」 功臣e5 bou2 m7肯hou7伊娶細姨 , 就lim hit杯毒藥 , 以後ka7毒藥誤傳做醋 。 )<>