Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 27149, found 0,

DFT (1)
🗣 Zhaix thaang ciah zhaix, zhaekhaf sie. 🗣 (u: Zhaix thaang ciah zhaix, zhaix'khaf sie.) 菜蟲食菜,菜跤死。 [wt][mo] Tshài thâng tsia̍h tshài, tshài-kha sí. [#]
1. () || 菜蟲吃菜葉,死於菜株下。勸人勿作奸犯科,否則最後終將玩火自焚。
🗣le: (u: Phvae'lo m'thafng kviaa, hiaw'heng'tai m'thafng zøx, na'bøo, “zhaix'thaang ciah zhaix, zhaix'khaf sie”, bøo hør soaq'boea.) 🗣 (歹路毋通行,僥倖代毋通做,若無,「菜蟲食菜,菜跤死」,無好煞尾。) (邪路不要走,不義之事不要做,否則,「終將玩火自焚」,沒有好下場。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
løqzuun [wt] [HTB] [wiki] u: løh'zuun [[...]] 
go ashore, leave the ship, disembark
下船

Embree (1)
saisix [wt] [HTB] [wiki] u: say'six [[...]][i#] [p.220]
N : the west (direction)
西部

Lim08 (1)
u: karng'toong 講堂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0229] [#27149]
( 日 ) <>