Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 4963.
DFT (1)
🗣 oarnthaxn 🗣 (u: oaxn'thaxn) 怨嘆 [wt][mo] uàn-thàn [#]
1. (V) || 怨恨悲嘆。
🗣le: (u: Suy'jieen zhux'lai cyn saxn, y lorng m bad oaxn'thaxn.) 🗣 (雖然厝內真散,伊攏毋捌怨嘆。) (雖然家裡很窮,他都不曾怨恨悲嘆。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Lie m'thafng køq kaq y laai'orng`aq. 你毋通閣佮伊來往矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再跟他交往了。

Maryknoll (1)
chviafban [wt] [HTB] [wiki] u: chviar'ban [[...]] 
Hold it! Not so fast!
且慢,等一下

Embree (1)
zulee [wt] [HTB] [wiki] u: zw'lee [[...]][i#] [p.41]
N/Zool lia̍p : a kind of snail, Turbo setosus
圓蠑螺, 蠑螺

Lim08 (1)
u: zef zəf(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0790/A0871] [#4963]
因病枯萎 ( ui2 ) 、 憔悴 ( chui7 ) 。 < 菜蔬long2 ∼-- 落去 ; tioh8睏 ∼ ; 豬 ∼ = 豬疫 。 >