Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 9285, found 0,

DFT (1)
🗣 zoong 🗣 (u: zoong) t [wt][mo] tsông [#]
1. (V) to panic and rush; to leap and frisk about || 慌亂奔忙。
🗣le: (u: Lie teq zoong sviar'miq?) 🗣 (你咧傱啥物?) (你在奔忙什麼?)
🗣le: (u: zoong laai zoong khix) 🗣 (傱來傱去) (跑來跑去)
2. (V) to rush about for some purpose; to be on the go; to make efforts || 為某種目的四處奔走。
🗣le: (u: zoong'cvii) 🗣 (傱錢) (為籌錢而奔忙)
🗣le: (u: zoong pien'sor) 🗣 (傱便所) (跑廁所)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Cid tiaau lo thaxng Syn'tiaxm. 這條路迵新店。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這條路通到新店。
🗣u: Y ee laang tø si cit tiaau tngg'ar thaxng khaf'zhngf, bøo sviar'miq sym'ky. 伊的人就是一條腸仔迵尻川,無啥物心機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他為人就是一條腸子通到底,沒什麼心機。

Maryknoll (1)
zuxcip [wt] [HTB] [wiki] u: zu'cip [[...]] 
gather, assemble
聚集

Embree (1)
u: hafn'zuu'siør'gvoo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.78]
N chiah : sweet potato leaf-folder, Brachmia macroscopa
甘藷麥蛾

Lim08 (1)
u: zhoaxn'jip 闖入 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0840] [#9285]
long3入 , 強制進入 。 <∼∼ 厝內 。 >