Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m: toaxpeq OR u: toa u:peq.
DFT (2)
🗣 toaxpeh'ar 🗣 (u: toa'peq'ar) 大伯仔 [wt][mo] tuā-peh-á [#]
1. (N) || 丈夫的大哥。
🗣le: (u: Goarn toa'peq'ar toa goarn afng svaf hoex.) 🗣 (阮大伯仔大阮翁三歲。) (我丈夫的大哥比我丈夫大三歲)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxpeq 🗣 (u: toa'peq) 大伯 [wt][mo] tuā-peh [#]
1. (N) || 稱謂。對人尊稱父親的長兄。
2. (N) || 大伯子。稱謂。妻子尊稱丈夫的大哥。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Lirn cid'mar kied'hwn`aq, aix tngr'zhuix kiøx y toa'peq m'ciaq tiøh. ⬆︎ 恁這馬結婚矣,愛轉喙叫伊大伯毋才著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你們現在結婚了,要改口稱呼他大伯才對。
🗣u: Be mih'kvia ho toa tafn'ui siaux lorng tiøh sefng kiax`leq, goeh'tea ciaq zøx cit kae zhefng, si'korng “cit'zhefng siaf m'tat peq'paq hien”, hoex khix cvii bøo khvoax`kvix, zorng`si khaq be hoxng'sym. ⬆︎ 賣物件予大單位數攏著先寄咧,月底才做一改清,是講「一千賒毋值八百現」,貨去錢無看見,總是較袂放心。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
賣東西給大單位帳都要先記著,月底才一次撥付,可是「一千元的賒帳不如八百元的現金」,貨搬走了錢卻還看不到,總是比較不放心。
🗣u: AF'peq khiam'tngg'neq'to ka y hid tin kviar liap toa'haxn, tvaf suii'ee'ar ma lorng cviaa zaai'zeeng, m'køq soaq bøo kaq pvoax ee beq ka y iuo'haux, ho y pud'sii tøf teq oaxn'thaxn korng, “Hør kviar m'biern ze, ze kviar gø'sie pe.” Zar na zay, tofng'zhef'sii tø maix khay hiaq'ni ze cvii laai zay'poee`yn. ⬆︎ 阿伯儉腸凹肚共伊彼陣囝捏大漢,今隨个仔嘛攏誠才情,毋過煞無甲半个欲共伊有孝,予伊不時都咧怨嘆講:「好囝毋免濟,濟囝餓死爸。」早若知,當初時就莫開遐爾濟錢來栽培𪜶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
伯父省吃儉用拉拔那群小孩長大,現在各個也都很成功,不過卻沒人肯孝順他,讓他不時感嘆:「小孩不必多,能孝順父母最重要。」早知如此,當初就不要花大錢栽培他們了。

Maryknoll (8)
lie toa zabpeq piexn [wt] [HTB] [wiki] u: lie toa zap'peq piexn; lie toa zap'pøeq piexn ⬆︎ [[...]] 
As a girl grows, her appearance changes all the time. A girl changes fast in physical appearance from childhood to adulthood
女大十八變
peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; (peg) ⬆︎ [[...]] 
father's elder brothers, uncle
toaxpeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peq ⬆︎ [[...]] 
father's eldest brother, husband's elder brother
大伯父,大伯

EDUTECH (1)
toaxpeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peq ⬆︎ [[...]] 
brother-in-law (husband's elder brother)
大伯

EDUTECH_GTW (1)
toaxpeq 大伯 [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peq ⬆︎ [[...]] 
大伯

Embree (2)
toaxpeq [wt] [HTB] [wiki] u: toa'peq ⬆︎ [[...]][i#] [p.271]
N ê : brother-law (husband's elder brother)
大伯
u: toa'peq'hiøh'ar ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.271]
N châng : looking-glass tree, heritiera littoralis
銀葉樹

Lim08 (5)
u: zeg'peq'toa'cie ⬆︎ 叔伯大姊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5190]
從姊 。 <>
u: zeg'peq'toa'hviaf ⬆︎ 叔伯大兄 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0155] [#5191]
從兄 。 <>
u: toa'peq ⬆︎ 大伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64330]
( 1 ) 老父e5大兄 。 ( 2 ) 夫e5長兄 。 <>
u: toa'peq'mr ⬆︎ 大伯姆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0438] [#64334]
米e5種類e5名 。 <>
u: toong'toa'peq ⬆︎ 堂大伯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0485] [#65099]
老父e5堂兄 。 ( 2 ) 夫e5堂兄 , 夫e5堂伯 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources