Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 26986, found 0,

DFT (1)
🗣 Bagciw khvoarkoaan, bøo khvoarke. 🗣 (u: Bak'ciw khvoax'koaan, bøo khvoax'ke.) 目睭看懸,無看低。 [wt][mo] Ba̍k-tsiu khuànn-kuân, bô khuànn-kē. [#]
1. () || 眼睛長在頭頂上,看上不看下。形容人走路不看路。
🗣le: (u: Lie kviaa'lo lorng bøo teq khvoax lo, “bak'ciw khvoax'koaan, bøo khvoax'ke”, thoo'khaf cit khud zuie, lie ma ka y tah`løh'khix.) 🗣 (你行路攏無咧看路,「目睭看懸,無看低」,塗跤一窟水,你嘛共伊踏落去。) (你走路都不看路,「只看高處,不看地面」,路上一汪水,你也踩下去。)
2. () || 引申為人勢利,看不起身分較低的人。
🗣le: (u: AF'hoef`ar bak'thaau koaan, “bak'ciw khvoax'koaan, bøo khvoax'ke”, larn cid tin zngf'khaf ee girn'ar'phvoa, cid'mar lorng ho y khvoax'bøo bak'te.) 🗣 (阿花仔目頭懸,「目睭看懸,無看低」,咱這陣庄跤的囡仔伴,這馬攏予伊看無目地。) (阿花很勢利眼,「狗眼看人低」,我們這群鄉下的兒時玩伴,現在他根本看不上眼。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
lofkhix [wt] [HTB] [wiki] u: lor'khix [[...]] 
be troubled, be tormented, suffering from
生氣

Embree (1)
svahap [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'hap [[...]][i#] [p.219]
V : be joined together (in a group), be united
聯合

Lim08 (1)
u: kafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0209] [#26986]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 關係 。 ( 3 ) 固執 , 無理 。 ( 4 ) 無摻雜物 , 純 。 ( 5 ) 司公e5暗語 , 指 「 十 」 。 <( 2 ) kap你無 ∼ 。 ( 3 ) 伊 ∼ m7還 ; 我 ∼ beh看 。 ( 4 )∼ 漆 ; ∼ 血 ; ∼ 灰 。 ( 5 )∼ a2銀 = 十圓 。 >