Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 711.
DFT (1)- 🗣 puttek'ie 🗣 (u: pud'teg'ie) 不得已 [wt][mo] put-tik-í
[#]
- 1. (Adj)
|| 無可奈何、不得不如此。
- 🗣le: (u: Goar e arn'nef zøx lorng si pud'teg'ie`ee.) 🗣 (我會按呢做攏是不得已的。) (我會這樣做都是不得已的。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- bahkvoaf [wt] [HTB] [wiki] u: baq'kvoaf [[...]]
- cured meat, dried meat
- 肉乾
Embree (1)
- auxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: au'laai [[...]][i#] [p.7]
- TW : after, afterwards
- 後來
Lim08 (57)
- u: aang'baq'lai'lie 紅肉內李 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0034] [#711]
-
- ( 1 ) = [ 紅肉李 ] 。
( 2 ) 笑婦女ti7紅色內衫頂面穿白衫 。 <>
- u: siok'ho 續後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53731]
-
- 以後 ; 此後 。 = [ 續而後 ] 。 <>
- u: siok'bok 俗目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53732]
-
- 侮辱 ; 輕視 。 <∼∼-- 人 。 >
- u: siok'biin 俗民 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53733]
-
- ( 文 ) 賤民 。 <>
- u: siok'boea 俗買 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53734]
-
- 俗價買入 。 <∼∼ 貴賣 。 >
- u: siok'bu 俗務 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53735]
-
- ( 文 ) 世俗e5 tai7 - chi3 。 <∼∼ 纏身 。 >
- u: siok'buun 俗文 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53736]
-
- ( 文 ) 低俗e5文章 。 <>
- u: siok'zefng 俗僧 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53737]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'zeeng 俗情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53738]
-
- ( 文 ) 民俗e5情形 。 < 不諳 ( am ) ∼∼ 。 >
- u: siok'zhu 續娶 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53740]
-
- ( 文 ) Koh再娶 。 <>
- u: siok'zoe 贖罪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53741]
-
- 買回清白 。 < 用錢 ∼∼ 。 >
- u: siok'zuo 俗子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53742]
-
- ( 文 ) 一般俗民 。 < 庸夫 ∼∼ ; 粗夫 ∼∼ 。 >
- u: siok'ha 屬下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53747]
-
- ( 文 ) 部下 。 <>
- u: siok'hex 俗貨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53748]
- cheap cheap article, inferior article
- 便宜貨 。 < 卸 ∼∼ 。 >
- u: siok'hieen 續絃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53749]
-
- ( 文 )( 1 ) 絃仔e5預備絃線 。
( 2 ) 後bou2 。 <( 2 )∼∼ 再娶 。 >
- u: siok'hoee 贖回 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53750]
-
- 賠償買轉來 。 <∼∼ 字紙 = 付錢買回當 ( tng3 ) 票 。 >
- u: siok'jii'ho 續而後 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53753]
-
- 以後 , 了後 。 <∼∼∼ m7 - bat koh來 。 >
- u: siok'ji 俗字 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53754]
-
- 低俗e5用字 。 <>
- u: siok'jiin 俗人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53755]
-
- ( 文 ) 一般人 。 <>
- u: siok'juu 俗儒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53756]
-
- ( 文 ) 俗氣e5學者 。 <>
- u: siok'li 俗吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53771]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'li 屬吏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53772]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'liaau 屬僚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53773]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'miaa 俗名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53777]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'mih 俗物 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697/A0697] [#53778]
-
- 便宜貨 。 <∼∼ 食破家 = 貪俗買siuN濟soah破產 。 >
- u: siok'pan 續辦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53780]
-
- 繼續處理 。 <>
- u: siok'phiefn 續篇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53781]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'sex 俗世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53782]
-
- ( 文 ) 世俗世界 。 <>
- u: siok'sym 俗心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53786]
-
- 低賤e5心 。 <>
- u: siok'sw 熟思 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53789]
-
- ( 文 ) 詳細思考 。 <>
- u: siok'su 俗事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53790]
-
- 世俗e5 tai7 - chi3 。 <∼∼ 纏身 。 >
- u: siok'suii'zuo 續隨子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53791]
-
- ( 植 ) 大戟 ( kek ) 科 , 治疥癬或除柱仔子 。 <>
- u: siok'taam 俗談 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53792]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'te 熟地 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53793]
-
- ( 藥 ) ka7 [ 生地 ] 再精製e5漢藥 , 食補e5滋養劑 。 <>
- u: siok'thaix 俗態 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53794]
-
- ( 文 )<>
- u: siok'tiau 俗調 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53795]
-
- ( 文 ) 民俗e5曲調 。 <>
- u: siok'tiin 俗塵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53796]
-
- ( 文 ) 世俗雜事 。 < 不染 ∼∼ 。 >
- u: siok'toan 續斷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53797]
-
- 漢藥e5名 。 <>
- u: siog'bie 粟米 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53798]
-
- = [ 番麥 ] 。 <>
- u: siog'bor 叔母 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53799]
-
- ( 文 ) 阿叔e5 bou2 。 <>
- u: siog'zek siog'cit 宿疾 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697/A0697] [#53800]
-
- ( 文 ) 久長病 。 <>
- u: siog'zeng 肅靜 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53801]
-
- ( 文 ) 嚴肅安靜 。 <>
- u: siog'chiøq 縮尺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53802]
-
- 比例尺 。 <>
- u: siog'cix 夙志 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53803]
-
- ( 文 )<>
- u: siog'zuix 宿醉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53804]
-
- ( 文 ) 過暝猶koh醉 。 <∼∼ be7醒 。 >
- u: siog'hu 叔父 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53809]
-
- ( 文 ) 稱號老父e5小弟 。 <>
- u: siog'jieen 肅然 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53815]
-
- ( 文 ) 嚴肅e5款式 。 <>
- u: siog'jiin 淑人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53816]
-
- ( 文 ) 三品e5人e5 bou2 。 <>
- u: siog'parn 縮版 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53825]
-
- ( 日 ) 縮小版面 。 <>
- u: siog'pok 宿泊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53826]
-
- ( 日 ) toa3宿舍 。 <∼∼ 屆 = toa3宿舍e5申請書 。 >
- u: siog'sex 宿世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53827]
-
- ( 文 ) 前世 。 <∼∼ 前緣 。 >
- u: siog'tit 叔姪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53831]
-
- ( 文 ) 仝姓e5親chiaN5 。 <>
- u: siog'tit 宿直 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53832]
-
- ( 日 ) <>
- u: siog'toee 宿題 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53833]
-
- ( 日 ) 家庭作業 。 <>
- u: siog'too 縮圖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#53834]
-
- ( 日 ) 比例圖 。 <>
- u: siog 肅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#67817]
-
- ( 姓 )<>
- u: siog'saf 宿沙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0697] [#67818]
-
- ( 姓 )<>