Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: poe bong.
DFT (2)
🗣 boxng'unpoexgi 🗣 (u: bong'wn'poe'gi) 忘恩背義 [wt][mo] bōng-un-puē-gī [#]
1. (Exp) || 忘恩負義。
🗣le: (u: Larn na zøx cit pae bong'wn'poe'gi ee tai'cix, au'pae bøo laang kvar kaq larn zøx peeng'iuo`aq.) 🗣 (咱若做一擺忘恩背義的代誌,後擺就無人敢佮咱做朋友矣。) (我們如果做一次忘恩負義的事情,下次就沒人敢和我們做朋友了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 poexbong/pøexbong 🗣 (u: poe'bong) 培墓 [wt][mo] puē-bōng/puē-bōo [#]
1. (V) || 掃墓。
🗣le: (u: Zhefng'beeng aix poe'bong.) 🗣 (清明愛培墓。) (清明節要掃墓。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: bong'wn'poe'gi 忘恩背義 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
忘恩負義
🗣u: Zhefng'beeng aix poe'bong. 清明愛培墓。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
清明節要掃墓。
🗣u: poe'bong 培墓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掃墓
🗣u: Poe'bong cixn'zeeng aix sefng khaw zhao. 培墓進前愛先薅草。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
掃墓之前要先除草。
🗣u: Larn na zøx cit pae bong'wn'poe'gi ee tai'cix, au'pae tø bøo laang kvar kaq larn zøx peeng'iuo`aq. 咱若做一擺忘恩背義的代誌,後擺就無人敢佮咱做朋友矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們如果做一次忘恩負義的事情,下次就沒人敢和我們做朋友了。

Maryknoll (9)
bong [wt] [HTB] [wiki] u: bong; (bo) [[...]] 
grave, tomb
bong'wn poexgi [wt] [HTB] [wiki] u: boong'wn poe'gi [[...]] 
ungrateful, be forgetful of all favors one has been given
忘恩背義
pøe [wt] [HTB] [wiki] u: poe [[...]] 
cast away, turn one's back to, give up, go against, to rebel, commit to memory in detail, memorize
pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: poe'bong; pøe'bong [[...]] 
clean or repair a grave at the time of "chheng-beng", and pay respects to one's ancestors at the grave
掃墓

EDUTECH_GTW (1)
poexbong 培墓 [wt] [HTB] [wiki] u: poe'bong [[...]] 
培墓

Embree (1)
pøexbong [wt] [HTB] [wiki] u: poe'bong; pøe'bong [[...]][i#] [p.208]
VO : beautify a grave (at Cheng-be5ng or Ch'ing-ming)
掃墓