Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u:sngf u:nngr.
DFT (1)
🗣 sng'nngr/sngnngr 🗣 (u: sngf'nngr) 痠軟 [wt][mo] sng-nńg [#]
1. (N) || 因肌肉過度勞累或疾病引起全身酸痛無力的感覺。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Goar hioong'hioong karm'kag khaf'sngf'chiuo'nngr, sux'ky bøo'lat. 我雄雄感覺跤痠手軟,四肢無力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我忽然覺得手腳痠軟,四肢無力。
🗣u: M zay'viar si sviar'miq goaan'yn, goar karm'kag kyn'zad sngf'nngr. 毋知影是啥物原因,我感覺筋節痠軟。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不知道什麼原因,我覺得筋骨又酸又軟。

Maryknoll (12)
khachiuo [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'chiuo [[...]] 
legs and hands, a (helping) hand
手腳,幫手
khaf sngf chiuo nngr [wt] [HTB] [wiki] u: khaf sngf chiuo nngr [[...]] 
limbs weak with sickness or exhaustion
腳酸手軟
nngr [wt] [HTB] [wiki] u: nngr; (loarn) [[...]] 
soft, tender, weak, flexible, yielding
sng'nngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'nngr [[...]] 
muscles, limbs, aching and lacking strength
酸軟
sngnngfthviax [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'nngr'thviax [[...]] 
weak and worn out, in a state of lassitude, all weary and aching
酸痛

EDUTECH (2)
nngfcy-sngf [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'cy-sngf [[...]] 
palmitic acid
軟脂酸
sng'nngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngf/sngg'nngr [[...]] 
aching with weariness or fatigue

EDUTECH_GTW (2)
nngfcy-sngf 軟脂酸 [wt] [HTB] [wiki] u: nngr'cy-sngf [[...]] 
軟脂酸
sng'nngr 酸痠;軟軟 [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'nngr [[...]] 

Embree (1)
sng'nngr [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'nngr [[...]][i#] [p.240]
SV : aching (with weariness or fatigue)

Lim08 (3)
u: nngr'sngf 軟酸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0505] [#42786]
疲勞kah骨節酸痛 。 <∼∼ 酷 ( khok ) = 一屑仔一屑仔騙取 。 >
u: sngf'nngr 痠軟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54904]
酸痛koh無力 。 < 腳手 ∼∼ 。 >
u: sngf'nngr'thviax svuy'nuie'thviax(漳) 酸軟痛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0757] [#54905]
骨節等酸軟koh痛 。 < 腰骨 ∼∼∼ 。 >