Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: u:cid u:tviw. Searched for u:cid u:tviw
DFT_lk (22)
- 🗣u: Cid ee girn'ar cviaa pwn'tviw. 這个囡仔誠分張。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩很慷慨大方。
- 🗣u: Lie tuix cid kvia tai'cix u sviar'miq zuo'tviw? 你對這件代誌有啥物主張? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你對這件事情有什麼看法?
- 🗣u: Cid tviw phoef maa'hoaan lie thex goar tai'pid`cit'e. 這張批麻煩你替我代筆一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這封信麻煩你幫我代寫一下。
- 🗣u: Cid tviw ji'zoar terng'koaan u siar korng lie aix heeng goa'ze cvii. 這張字紙頂懸有寫講你愛還偌濟錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張契約上已載明你必須要還多少錢。
- 🗣u: Lie cid tviw phoef ee zu'cie siar m'tiøh`aq. 你這張批的住址寫毋著矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這封信的地址寫錯了。
- 🗣u: Cid tviw soex'tvoaf ie'kefng kaux'kii`aq. 這張稅單已經到期矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張稅單的期限已經到了。
- 🗣u: Lie theh cid tviw iøh'tvoaf khix thiaq'iøh'ar. 你提這張藥單去拆藥仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你拿這張藥方去抓藥。
- 🗣u: Lie cid'mar tø teq tviw'lau, karm be sviw zar? 你這馬就咧張老,敢袂傷早? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你現在就在張羅後事,難道不會太早嗎?
- 🗣u: Cid tviw too iuu goar laai khia'miaa. 這張圖由我來徛名。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幅字畫由我來題字落款。
- 🗣u: Cid tviw syn'zherng'tvoaf lie kirn ka theh'khix thvy'thvy`leq. 這張申請單你緊共提去添添咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張申請單你趕快拿去填一填。
- 🗣u: Sun cid tviw too oe`løh'laai. 循這張圖畫落來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 照著這張圖畫下來。
- 🗣u: Cid tviw too cyn suie, goar beq biøo cit tviw khie`laai. 這張圖真媠,我欲描一張起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張圖很漂亮,我要描一張起來。
- 🗣u: Cid tviw ku sioxng'phvix si goar bøo'ix'tiofng zhoe`tiøh'ee. 這張舊相片是我無意中揣著的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張舊相片是我無意中找到的。
- 🗣u: Lie ka cid tviw sioxng taq ti piaq'terng. 你共這張相貼佇壁頂。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把這張照片貼在牆上。
- 🗣u: Cid tviw zoar nar e ho lie jiok kaq pvix arn'nef? 這張紙哪會予你搙甲變按呢? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張紙怎麼會被你揉成這樣?
- 🗣u: Lie ka cid tviw zoar tuix'ao køq tuix'ao. 你共這張紙對拗閣對拗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把這張紙對折再對折。
- 🗣u: Cid tviw zoar sib`khix`aq. 這張紙溼去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張紙溼掉了。
- 🗣u: Cid tviw zoar sviw pøh. 這張紙傷薄。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這張紙太薄。
- 🗣u: Ka cid nng tviw zoar liaam`khie'laai. 共這兩張紙黏起來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 把這兩張紙黏起來。
- 🗣u: Goar cid'zun tuo'hør bøo svoar'phiøx, toa'tviw`ee ho lie zau karm hør? 我這陣拄好無散票,大張的予你找敢好? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我這會兒剛好沒有小鈔,大鈔讓你找錢好嗎?
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn hør svef'tviw. 這个囡仔真好生張。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個小孩外型、個性都好。
- 🗣u: Giexn'thaau! Lie zef hø'zøx “e'hiao thaw ciah, be'hiao chid zhuix”, pud'sii theh hid tviw thaw thiaq ee too zhud'laai khvoax, cid'mar tak'kef lorng zay'viar hid purn zheq si lie thiaq`phoax`ee`aq. 癮頭!你這號做「會曉偷食,袂曉拭喙」,不時提彼張偷拆的圖出來看,這馬逐家攏知影彼本冊是你拆破的矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 傻瓜!你這叫「偷吃卻不知道該擦嘴」,老是拿那張偷撕的圖出來看,現在大家全都知道那本書是你撕破的了。
Maryknoll (22)
- biøo [wt] [HTB] [wiki] u: biøo; (biaau) [[...]]
- trace a copy on transparent or thin paper
- 描
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]]
- wrong, a mistake, fault
- 錯誤
- hun [wt] [HTB] [wiki] u: hun [[...]]
- part, a portion, function, duty, lot in life, a share, to have share in
- 份,分,參與(投資)
- kau [wt] [HTB] [wiki] u: kau; (ho) [[...]]
- thick, strong (as liquor, coffee), dense, abundant
- 厚,多,濃
- khvoarbøo [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax bøo [[...]]
- cannot find, look but not see (sometimes has the meaning of "not know how to")
- 看不到,看不懂
- kiexn ... kiexn [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn ... kiexn [[...]]
- whenever
- 每逢 ...就,每 ...就