Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 619.
DFT (1)- 🗣 kiuchiuo 🗣 (u: kiw'chiuo) 勼手 [wt][mo] kiu-tshiú
[#]
- 1. (V)
|| 收手。結束正在進行的動作。
- 🗣le: (u: Boe'zeeng zøx tø kiw'chiuo, sit'zai bøo'lo'eng.) 🗣 (未曾做就勼手,實在無路用。) (還沒開始做就停止,實在很沒用。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: siong'terng liau'lie 上等料理 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 上等料理
Maryknoll (1)
- auxthuie [wt] [HTB] [wiki] u: au'thuie [[...]]
- hind legs of an animal
- 後腿
Embree (1)
- angtiin [wt] [HTB] [wiki] u: aang'tiin [[...]][i#] [p.6]
- N/Bot châng : red rattan, Calamus rotang
- 紅藤
Lim08 (34)
- u: axn'teng 按定 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0021] [#619]
-
- 決定順序 。 <>
- u: zao'bea'hoong 走馬hong5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4805]
-
- ( 病 ) 丹毒 。 <>
- u: zao'bea'laau 走馬樓 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4807]
-
- 有回廊e5二樓 、 二樓e5陽台 。 <>
- u: zao'bea'loong 走馬廊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4808]
-
- = [ 走馬路 ] 。 <>
- u: zao'bea'lo 走馬路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4809]
-
- 陽台e5通路 。 <>
- u: zao'bøo`khix 走無--去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4816]
-
- 走失無去 。 <>
- u: zao'hoarn 走反 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4841]
-
- 戰亂e5時去別所在避難 。 < 乞食婆趁人 ∼∼ = 意思 : 無財產ma7仝款去避難 。 >
- u: zao'hoan 走犯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4842]
-
- ( 1 ) 逃犯 。
( 2 ) 逃獄 。 <( 1 ) 掠tioh8 ∼∼ 。
( 2 ) 監獄 ∼∼ 。 >
- u: zao'hofng 走風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4843]
-
- 漏風 。 < 車輪 ∼∼ 。 >
- u: zao'ho 走雨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4844]
-
- 避雨 。 <>
- u: zao'phoef 走phoe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4876]
-
- 送phoe e5飛腳 , 郵便配達 。 <>
- u: zao'pvoaa 走盤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4878]
-
- 請客辦桌e5陶器盤 。 <>
- u: zaw'phøq 糟粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4958]
- dross; dregs; rubbish; residue after extraction
- 酒糟 。 < 舊 ∼∼ 無ai3聽 = 餾koh餾e5舊話無ai3聽 ; 拾人e5 ∼∼ 。 >
- u: zhao'hoef'ar'zoaa 草花仔蛇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6374]
-
- ( 動 ) 台灣蛇e5一種 , 有斑點e5普通蛇 。 <>
- u: zhao'miq zhao'meq(漳)/zhao'niq(同) 草蜢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605/A0606/A0602] [#6410]
-
- ( 1 ) ( 動 ) 食五穀e5蝗蟲 。
( 2 ) 指gau5 ka7人chhong3 - ti7 e5 kiaN2仔 。 <( 1 ) ∼∼ 弄雞公 = 意思 : 不自量力 。 >
- u: zhao'miq'kofng 草蜢公 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605/A0606/A0602] [#6411]
-
- ( 動 ) 飛蝗e5總稱 。 <>
- u: zhao'phø 草菢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6432]
-
- 草叢 。 <>
- u: zhao'pho 草phou7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6433]
-
- = [ 糖phou7 ] 。 <>
- u: zhao'po 草捗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6434]
-
- 稻草kap稻草結做伙 , 或其結目 。 <>
- u: zhao'pof 草埔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6437]
-
- 草原 , 青草地 。 < 睏 ∼∼ 。 >
- u: zhao'poo'thoaan 草蒲團 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6438]
-
- 廟等跪拜e5時用e5稻草座 。 <>
- u: zhao'pof'kof 草埔菇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6439]
-
- ( 植 ) 念珠藻 ( cho2 ) e5一種 , 食用或做豬飼料 。 <>
- u: zhaux'hofng 臭風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6541]
-
- 豆醬 、 醬菜等變臭味 。 <∼∼ 鹹菜 ; 豆油 ∼∼ 。 >
- u: zhaux'miaa 臭名 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6601]
-
- phaiN2名聲 。 <∼∼ hou7人一下傳 。 >
- u: zhaux'miaa zhaux'sviaf 臭名 臭聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6602]
-
- = [ 臭名聲 ] 。 <>
- u: zhaux'miaa'sviaf 臭名聲 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6603]
-
- 風評真bai2 。 <>
- u: zhaux'phoax'bi 臭破味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6609]
-
- ( 1 ) 小便e5臭味 。
( 2 ) 目的 , ng3望 , 端緒 。 <( 2 ) 略略仔有一個 ∼∼∼; 連一個 ∼∼∼ to無 。 >
- u: zhaux'phoax'pox'bi 臭破布味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6610]
-
- ( 1 ) 臭焦味 。
( 2 ) = [ 臭破味 ]( 2 ) 。 <>
- u: zhaux'pox'bi 臭布味 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6617]
-
- 臭焦味 。 <>
- u: zhaux'pox'laf 臭布la [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6618]
-
- = [ 臭布味 ] 。 <>
- u: zhaux'pox'løf 臭布烙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6619]
-
- = [ 臭布味 ] 。 <>
- u: zhaw'hofng 抄封 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6674]
-
- 查封 , 沒收 。 <>
- u: zhaw'hofng'zhaan 抄封田 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6675]
-
- 犯罪被沒收e5田 。 <>
- u: zhaw'hofng'zof 抄封租 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#6676]
-
- 抄封田所收e5田租 。 <>