Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: m:ko m:ar. Searched for m:ko m:ar
HTB (1)
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
starch; paste; paste for gluing; paste-like food
漿糊

DFT (3)
🗣 he'ko'phiag'ar 🗣 (u: hee'kof'phiak'ar) 蝦蛄擗仔 [wt][mo] hê-koo-phia̍k-á [#]
1. (N) || 九齒扇蝦、琵琶蝦。甲殼類。身體極扁平,頭胸甲具鰓脊,頸部缺刻深,眼窩位於頭胸甲前緣,身體呈淡黃褐色,體長最多可達十九公分,肉頗味美。臺灣沿岸均有產。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'ar 🗣 (u: kof'ar) 罟仔 [wt][mo] koo-á [#]
1. (N) || 魚網。一種捕魚的網子。
🗣le: (u: Thør'hae'laang eng kof'ar liah hii.) 🗣 (討海人用罟仔掠魚。) (漁民用漁網捕魚。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'ar 🗣 (u: koo'ar) 糊仔 [wt][mo] kôo-á [#]
1. (N) || 漿糊。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (3)
🗣u: Lie m'thafng hiaq'ni'ar chiøf'køf, bøo, zar'ban e zhud'tai'cix. 你毋通遐爾仔𪁎哥,無,早慢會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要那麼好色,不然,早晚會出事。
🗣u: Kyn'ar'jit keq'piaq ee mngg'khao'tviaa theeng kuie'na taai køf'kib kiaw'chiaf, m zay u sviar'miq toa tai'cix. 今仔日隔壁的門口埕停幾若台高級轎車,毋知有啥物大代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
今天隔鄰前庭停了好幾輛高級轎車,不知道是有何大事。
🗣u: Lau'pe lau'buo lorng koex'syn`khix ee AF'bok, si cit ee beq ciah m thør'thaxn ee piin'tvoa'kud, kiexn sviu`ee ciaau si hid khoarn “bøo bie u zefng'khu, bøo kviar phø syn'pu” ee thøx'thaau, kaux'tvaf ma si zap'id'køf`ar kngf'khut'khut, au'koex ciah'lau m zay beq khøx sviar'laang`leq? 老爸老母攏過身去的阿木,是一个欲食毋討趁的貧惰骨,見想的齊是彼款「無米有舂臼,無囝抱新婦」的套頭,到今嘛是十一哥仔光𣮈𣮈,後過食老毋知欲靠啥人咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
父母雙亡的阿木,是一个不肯努力工作的懶惰鬼,每次想的都是那種「沒米卻有臼;沒有兒子卻領養童養媳」的把戲,折騰到現在還是孑然一身、家徒四壁,往後的晚年生活要倚靠誰呢?

Maryknoll (1)
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koo'ar [[...]] 
paste for gluing, paste-like food
漿糊

EDUTECH (2)
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kof'ar [[...]] 
fishing net, seine
魚網
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koo'ar [[...]] 
paste
漿糊

EDUTECH_GTW (1)
ko'ar 糊仔 [wt] [HTB] [wiki] u: koo'ar [[...]] 
糊仔

Embree (2)
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kof'ar [[...]][i#] [p.141]
N niá : fish net, seine
魚網
ko'ar [wt] [HTB] [wiki] u: koo'ar [[...]][i#] [p.142]
N : paste
漿糊